XI. Потолок в Отель-Лальман (l'Hôtel Lallemant) (фрагмент)
Графическая схема тройного очищения, использовавшаяся до XVIII столетия спагиристами и алхимиками, представляет собою три перпендикуляра, берущих начало в единой линии, так, что фигура выглядит как лежащая заглавная буква E, то есть Ш. Именно так изобразил ея Жан Лальман (Jean Lallement) на одном из лепных кессонов потолка своей домашней часовни — Ш горит в живом и трепетном огне. За этой геральдической связкой — уменьшенных размеров жезл с подвешенными гуттами — прибавочным гербовым знаком — младшей ветви рода Адепта из Буржа — следует раковина пилигрима, продолговатая и твёрдая, как орех. Из ея отверстия, как бы выскребаемые гребешком Иакова — pecten Jacobeus — одна за другой выпадают жемчужины, каждая из которых по мере приближения к земле становится всё крупнее. Эта похожая на паука раковина снабжена на следующем лепном кокиле, имеющем вид восьмёрки, филактерией без надписи. Этот предмет держат выступающие «из-за той стороны» когти. Странная композиция, составленная по правилам тайной науки, уже одним своим образом взывает к любопытству и мудрости посетителя часовни.
Филактерия с надписью или без надписи, — пишет Фулканелли, — вне зависимости от его внешнего сюжета указывает на внутренний, сокрытый смысл, тайное значение, разгадка которого предлагается искателю смыслов уже самим своим присутствием»24.
Сгущение медленно свершающееся в лоне матери-воды (l’eaumere) — первая стадия созидания пятой сущности (quintessence), печатным знаком которой в алхимии является заглавная буква Е. Таковой она осталась и в химии, вплоть до Лавуазье, где обозначала всякое вещество, искусно утончаемое до достижения им совершенства.
Едва ли есть другой такой декоративный ансамбль, где господствующее значение стихийного (elementaire) огня в оперативном аспекте алхимии подчёркивалось с такой настоятельностью, как в усадьбе в Бурже. При подходящем уровне тепла, когда огонь белеет, меркурий философов, твёрдый в обычном состоянии, не разжижается, но становится подобен царственным и трепетным цаплям, тонким и ясным кристаллам, которые Филалет сравнивает с белоснежным пухом и называет голубками Дианы:
Заливы млечной мглы, Е, белые палатки,
Льды, белые цари, сад, небом окроплённый.
Свет возникает из тьмы, из сумерек, а запах гниения переходит в благоухание, как утверждает Бернар граф де ла Марш Тревизан (Bernard comte de la Marche Trevisane) в Потерянном Слове:
«Я расскажу тебе, призывая Бога в свидетели, что Меркурий после возгонки облекается великою белизной, подобной белизне снега на горных вершинах, а после отворения тайной чаши обретает такую тонкую кристалличность, сладость и благоухание, каковым подобия нет в мире сем»25.
Вслед за девственно-белым, сладостным и лёгким E вертикально взмывает красный I, вовсе белому цвету не противоположный, но, напротив, белым пробуждаемый и вновь всё белое пробуждающий.
I — пламень пурпура, вкус яростно-солёный —
Вкус крови на губах.
Образы юноши-поэта, что и говорить, очень сильны; он явно далёк от спокойствия и невыразительности, которые таит в себе привычное представление о непорочном зачатии. В этих строках незримо присутствует тайный и изначальный реактив тысячелетней алхимии — пурпур, purpura — огонь огня (feu du feu): πῦρ, πυρός, pur puros, кабалистически читаемое как pur du pur — чистота чистоты. Кровеносно-прекрасная, чистейшая кровь, тождественная пятой сущности (sang quintessience), «созидается в рудных жилах» умным Естеством.
Уста, прекрасные в своей улыбке, обрамляют и украшают естественное устье, поэтически именуемое Михаилом Манером Os Sacrum или священные уста26.
Рука должна быть чистой и опытной при прикосновении к жезлу, от удара которого меркуриальная и светлая вода истекает из скалы.
- * * * * * * * Эжен Канселье * * * а л х и м и я * * * * * * *
- «Благородный письмоводитель извергающего»
- Необходимые замечания
- Введение
- Введение
- I. Алхимия. Фронтиспис
- II. Туpus Mundi, Antverpiæ (звери, возникающие из недр земли)
- III. Typus Mundi, Antverpiæ (земной шар переворачивается под ударом кнута)
- IV. Посвятительная картина (погружение в печь)
- V. Rosarii Coitus (editio prima)
- VI. Atalanta fugiens (титульный лист)
- VII. Автограф сонета Римбо
- VIII. Два символа рукописи Гобино де Монлуизана
- IX. Титр издания Манже (акварель)
- X. Mutus Liber — Титульный лист первого издания (безводный декор).
- XI. Потолок в Отель-Лальман (l'Hôtel Lallemant) (фрагмент)
- XII. Повелительница Единорога (музей Кпюни)
- XIII. Ребис — две гравюры из Rosaire (Ars aurifera)
- Женщина без головы
- XIV. Рисунок Философа Солидония (раздевание юной девы)
- XV. Кабала, Зерцало Искусства и Естества (1 рисунок)
- Алхимическое древо
- XVI. Рисунок из рукописи Авраама Еврея (беременная Дева)
- XVII. Фронтиспис книги Gloria Mundi (древо)
- XVIII. Золотое Руно Соломона Трисмосена (рисунок 5-й).
- Алхимическая символика богоявленского пирога
- XIX. Аврора Линто (Женщина со звездой)
- XX. Гостиница Кайзерворт (человечек-дукат)
- Талисман марли-ле-руа
- XXI. Рисунок из Speculum Veritatis (Ватиканская Библиотека)
- XXII. Atalanta Fugiens (эмблема XXXIV)
- XXIII. Портрет Парацельса
- Очистительный огонь и его апокалиптический вестник
- XXIV. Фронтиспис книги Семь Оттенков Делания (Etteilla)
- XXV. Всемудрый (Janitor Pansophus). Гравюра и текст Изумрудной Скрижали
- Золотое руно
- XXVI. Atalanta Fugiens (эмблема 1)
- XXVII. Symbola aurea mensæ (Rebis)
- XXVIII. 2-я гравюра из Speculum Veritatis (баран)
- XXIX. Экс-ан-Прованс. Собор Святого Спасителя. Запрестольный рельеф-ниша. 1470 г. Тараска
- XXX. Золотое Руно Соломона Трисмосена (фигура 10)
- XXXI. Сабина Стюарт де Шевалье. Триумф Адепта
- Три стрелы искупления
- XXXII. Витраж монастыря Якобитов (рисунок Шоде)
- XXXIII. Щиты Давида Ланьо
- XXXIV. Cabala, Speculum Artis & Naturœ (таблица 4)
- Алхимическое делание и святая месса
- XXXV. Гравюра и текст из Symbola aurea mensœ (молоко Девы) алхимическое делание и святая месса
- XXXVI. Cabala, Speculum Artis & Naturœ (таблица 3)
- XXXVII. Драгоценнейший Дар Божий (фигура IV)
- XXXVIII. Дворец Жака Кёра. Освящение воды
- XXXIX. Дворец Жака Кёра (алтарь)
- Xl. Дворец Жака Кёра (три благородные Дамы) эзотерика слова
- Xli. Витраж церкви Магдалины в Труа (Troyes, Троя)
- Xlii. Cabala, Speculum Art is & Naturæ (2-я гравюра)
- О сирано бержераке, герметическом философе
- Xliii. Портрет Сирано Бержерака
- Xliv. Титульный лист Musœum Hermeticum
- Xlv. Древо Пикольпасси (Arbre de Piccolpassi)
- Xlvi. Две страницы рукописи Сирано Бержерака
- Xlvii. Кормчий живой Волны (ветры и приливы)
- Vitriolvm
- Visita interiora terrae rectificandoqve invenies occultvm lapidem veram medicinam
- Xlviii. Драгоценнейший Дар Божий (фигура V)
- Xlix. Фронтиспис Musæum Hermeticum
- Список иллюстраций
- Именной указатель