logo
Канселье Э- АЛХИМИЯ - (АЛЫЙ ЛЕВ) - 2002

Именной указатель

(номера страниц указаны для книги на бумаге издания "Энигма" и к данному файлу .doc отношения не имеют)

А

А 37,50,52

ААРОН 92

АБЕЛЯР 250

Авеню Виктория 241

АВРААМ 96, 240

АВРААМ ЕВРЕЙ 94-95

Аврора112-113

Агент, деятель 260

АГРИППА (Генрих Корнелий) 132, 154

АДАМ 91, 96, 154

Адамическая земля 83, 91

Адамическое древо 91

Адепт 87, 128, 131, 143, 161, 174, 206, 222, 225, 246, 255, 259, 266-268

Адепт из Буржа 67

АДОЛЬФ 96

АЗЕ (М.) 212

Азот, или Способ изготовления сокрытого Золота96

Академия Наук 262

Академия Цветущих Игр 173

АЛКЕЙ 236

Алкоголь 236

АЛЛЮИ (Halluy) 222

Алтарь 84, 186, 198, 200, 202, 208, 211-212, 214-215

Алхимик 30, 49, 52-54, 58, 60, 63, 72, 76, 79, 84, 92, 98, 102, 114, 124, 128, 132, 134, 139-140, 143-144, 149, 153, 157-158, 166, 177, 182, 187, 196-198, 202, 205, 208, 211, 221, 229-230, 240, 246, 252, 260-261, 265-266

Алхимик Слова 57

Алхимист 96

Алхимический зверинец 229

Алхимическое Древо, где оружие Источника под Древом 226

Алхимия 26, 28-29, 33, 38, 39, 45, 49, 47-48, 79, 95, 115, 124, 158, 170, 181, 206, 222, 229, 244, 247-248, 260-261, 268

Алхимия Открытая (Разоблачённая)75

АЛЬБЕРТ ВЕЛИКИЙ 158, 182

АЛЬКОФРИБАС НАЗЬЕ 236

Аммиачная соль 158

Амфитеатр Вечной Мудрости41, 211

Ангел 63, 102, 177, 205, 207-208, 247

Андрогинат 72, 91

АННА АВСТРИЙСКАЯ 251

Антибиотики 34

АНТИХРИСТ 148

Апокалипсис (Откровение) св. Иоанна Богослова29, 147, 207

Апокрифические Евангелия 131, 201

Апокрифы 131,221

Арго 119, 236

Аргонавты 153, 158, 169, 173

Арготьеры 239

АРГУС 41

АРЕС 161

АРИАДНА 166

Арислей в видении46

АРИСТОТЕЛЬ 25

Армоньяк 144, 158

АРНОЛЬД (П.) 127

АРТЕФИЙ 53, 127

Архидоксы135

АССУСИ (Куаро д') 240

Астрология 124, 222, 229

АТАЛАНТА 48

Атанор 144, 202, 211, 246

Ателье 140

Атлантида 87

Атомная бомбардировка 261

АФАМАНТ 153-154, 157-158

Б

БЁТЦЕР (Антон) 96

БАЛЬЗАК (Оноре де) 229

БАЛЬТЕНС (Рафаэль) 190

Баран 161-162, 164-165, 177

БАРАНТ САНДЕРС ван ГЕЛЬ-ПЕН 26

Басни египетские и греческие, раскрытые и сведённые174

БАССЕ (Рене) 148

БАТСДОРФ (Анри) 114

Бафомет 166

Башня 265

Безумец Великого Делания 157

Белая вода 70, 98

Белая женщина 84

Белая и слоистая земля 114

Белизна 68, 84

БЕЛЛАНЖЕ 242

БЕЛЛАНЖЕ (Антуан) 241-242

БЕЛЛАНЖЕ (Флоранс) 242, 245

БЕЛЛАНЖЕ (Эсперанс) 241

Белый цвет 52, 64, 67, 115-116, 132, 147, 170, 173, 207, 211, 229, 246, 256

БЕНЕЗИТ 239

БЕРНАРТРЕВИЗАН 68, 101, 128, 246

Беррийские Древности и Памятники212

БЕРТЕЛО (Марселей) 123, 262

Беседы (Фонтенеля)251

Бесплодная земля 250

БЕШЕРЕЛЬ 240

Библиотека Химических Философов57

Библиотека Чудесного144

Библия221

Бильбоке262

Благовещение 71

Благословенная (святая) вода 210

БЛАНК (Ришар де) 256

Близнецы (знак созвездия) 57

Богатство 198, 202

Богема 262, 265

Богослужебное доследование об Осле 119

Богоявленский пирог (Лепёшка Царей) 109-110, 113, 115-116

БОННЕЛЬ 211

БОРЕЙ 154

БРАШЕ (Огюст) 92

БРИ (Ян Теодор де) 49

БУДДА 97

Бульвар Сен-Мишель 182

Бурж 67, 79

БЦЖ 34

Бык 170

Бытие58, 63, 91, 157, 221

Бюллетень Старого Марли123

БЮЛОЗ (Франсуа де) 229

В

В 54

Вакцина, вакцинация 34

Варка 75, 132, 140, 162, 216, 225, 266-267

ВАСИЛИЙ ВАЛЕНТИН 71-72, 76, 83, 96, 207, 215, 258

Введение в изучение химии Древних123

ВЕГ (Иоганн) 226

Ведение, знание 208, 255

ВЕЙЮТИЛЬ 187

Великая Книга Естества114, 144, 147

Великие Чётки (Розарии)72

Великий Камень 63

Великого Царя парк 123

Великое Делание 26, 48-49, 53, 71-72, 76, 79, 80, 83-84, 87, 97-98, 102, 110, 116, 124, 127, 131, 139-140, 143, 146, 153, 158, 160-161, 173, 187, 202, 208, 211, 214, 222, 224-225, 240, 245, 259, 261, 265, 267, 268, 271

ВЕНЕРА 54, 157

Венера (планета) 84, 225

Венера Мудрецов 207

Вера 240, 267

ВЕРГИЛИЙ 256

ВЕРЛЕН 42

Весна 54

Ветры 258-259

ВЕТТЕРМАРК(Арне) 119

Ветхий (Древлий) Завет221, 230

Вибрации, колебания 54, 64

ВИЖЕНЕР (Блез де) 75

Вино мудрецов 83

ВИРТ (Освальд) 144

Влажность плоти 246

Влажный путь 63, 87, 130, 143, 174

Вода, вытекшая из раны Христовой 206

Вода мудрецов 64, 98

Вода, не смачивающая рук 114

Водные добавки 162

Воды на поверхности земли 26

Водяная баня 132

Возведение за руку на химическое Небо Якова Толя235

Возгонка, сублимация 68, 131, 157, 173, 197, 206, 268

Возлюбленные Науки 41, 46, 54, 83, 109,271

Возлюбленные поэзии 46

Волны 26, 30, 33, 157, 252

ВОЛЬТЕР 174

Воображение 267-268

ВОРАЖИН (Жак де) 169

Ворон 84, 104, 126, 162, 204, 264

Воскресенье (день недели) 201

Воскресение Философского Камня 197

Восхождение тонких и очищенных частей 206

Время 98, 102, 116, 135, 239, 256, 267, 271

Всадник Апокалипсиса 147-148

Вселенский Камень 208

ВСЕМУДРЫЙ ФИЛОСОФ 144, 146

Всеобщее (Универсальное) Лекарство 144, 161, 170, 198,202,212

Всеобщий (универсальный) растворитель 84, 158

Всеобщий (универсальный) язык 247

«Всяко зде добро зело» 80, 87

Второе Соборное послание св. апостола Петра140

Второй Эдем 205

ВУЛКАН 26, 157, 170

ВЫСОКИЙ (АЛЬТУС) 58, 63

Высушивание вод 143

Г

Г(G) 127

ГАБРИКУС 46

ГАБРИЭЛИС (А. де) 91

ГАЛЕН 127

Галл 98

ГАРМОНИЯ 158

Гармония, или Согласие Химических Философов188

Гармония, Согласие 245, 266, 271

ГАРНЬЕ 248

ГАССЕНДИ 248, 251-252

ГАСТОН ОРЛЕАНСКИЙ 256

Гелиос и Эллада 123

ГЕЛЛА 161

ГЕЛЬМОНТ (ван) 255

ГЕЛЬЦЕР (Анри) 49

Гематрия 230

Гений Мудрецов 247

ГЕРАКЛ, ГЕРКУЛЕС 92, 105, 154, 170, 235

Герб 186-188, 191, 226, 242, 245-246, 274

Гербовая (геральдическая) связка 67

ГЕРЕН 240

ГЕРМЕС 38, 109, 114-115, 153, 158, 201, 211, 242, 256, 259, 262

ГЕРМЕС ТРИСМЕГИСТ 221

Герметический музей96, 244-245, 270, 271

Герметический Олимп28

ГЕРОНТА 251

ГЕРЦОГ АРПАЖОНСКИЙ 271

ГЕРЦОГ БУРГУНДСКИЙ 174

ГИГАНТЫ 92

ГИЛЬОМ (епископ парижский) 57

Гипотипоза (Риторическая Фигура) на Немую Книгу64, 140, 144

ГИППОМЕН 48

Гиря весов 98

ГИТЕЛЬ (Г.) 123

Гласные42, 46

Глина, почва, скудель 83, 120, 157

Глосса 225

Гниение 50, 53, 68, 116, 139, 143, 158, 186, 204, 264

ГОБИЛЬ (Жан) 72

ГОБИНО де МОНЛУИЗАН 57, 244

Говорящее оружие 252

Говорящие дубы 169

Головоломка (puzzle) 187

Голубки 64, 84, 116

Голубки Дианы 67, 116

Голубой цвет 52, 57

ГОМЕР 166

Гомункул 114

«Господин Боб» («Господин Фив») 110, 115-116

Господин Магнитной Горы 255

«Господин Феб» 110

Гостиница (расклад) 165

Гостия, облатка 202

Государства и Империи Луны246, 251-252, 256, 259, 261

Государства и Империи Солнца247-248, 260, 266

Государства Луны и Солнца251

Граммофон 262

ГРАНЖЕ 251

ГРАССЕ-д'ОРСЕ 230

Гребешок Иакова 57

ГРЕМИЛЛЕ (М.) 45

ГРИГОРИЙ ТУРСКИЙ 131

Гулливер 30

Гусь 101, 165

ГЭНЬЕРА (Франсуа-Роже де) 242

ГЮГ (Пьер-Франсуа) 45

ГЮГО (Виктор) 115

Гюисманс (Жорес-Карл) 33

Д

ДАВИД 71

Дар Божий 96, 132, 202, 115

«Даром Божиим утешаюсь» 205

Два Алхимических Жилища11, 247, 265

Двенадцать Ключей Любомудрия71-72, 83, 158, 215, 258

Двери (Врата) Отверсты Царска Дворца Затверста105, 109, 131, 149, 260

Двойное царство 26

Двор Чудес 119

Дворец Жака Кёра 157, 208, 210-211, 214, 218

Дворец Холируд 265

Дева 80, 82-83, 94, 123, 142, 161, 170

ДЕВА МАРИЯ 68, 71-72, 80, 83, 92, 97-98, 102, 168, 174, 201

ДЕКАРТ 248, 256

ДЕЛЬБЕК (Луи) 124

Дельфин 97

Демиург 123, 222

ДЕРЕН 58

Деяния Апостолов231

ДИАНА 97

ДИАНА деПУАТЬЕ 71

ДИОНИС (ВАКХ) 157

Дистиллятор 144

Длительность 248, 250

«Для смелых сердец нет невозможного» 208

ДОБРА (BEYA) 46

Долгий путь 63, 267

ДОРДОН (Люсьен) 25

Драгоценнейший Дар Божий204-205, 264, 266

Драгоценные камни 162, 222, 262, 265

Драгоценные металлы 259

Дракон, змей 56-57, 97, 166, 168-170, 174, 177, 188

Древние алхимики 30, 261, 268

Древо Девы 97, 170

Древо Жизни 91-92, 98, 191

Древо Познания (ведения) 91, 98, 247

Друг Авроры113

Друиды 94, 97

Дуб 97, 101, 162, 165-166, 173, 215, 247, 268

Дуплистый дуб 98, 101, 116, 139, 165, 169

Духи 53, 256, 259, 262, 264, 271

ДЮКАНЖ 261

ДЮЖОЛЬ (Пьер) 144, 229

ДЮРАН (Гийом, герцог Шпретерский) 250

ДЮРЕР (Альбрехт) 37

ДЮШАНТО 144

Е

Е 37, 52, 64, 66-68

ЕВА 91

Евангелие Детства97

Евангелие детства, арабская редакция201

Евангелие от Псевдо-Матфея98

ЕВСТАФИЯ 153

Евхаристическое вино 83

Евхаристия 206

«Един есть Всё» («Едино всё») 120, 262

Единорог 68, 71

Екклесиаст181

Елей Талька 256, 268

Естество 29, 33, 46, 48, 50, 56, 60, 64, 68, 76, 83, 91, 96, 119, 124, 139, 143-144, 181-182, 198, 207, 225, 232, 235, 239, 245-246, 248, 250, 256, 261, 265-267

Ж

Жаба 261

ЖАЛЬ (Огюст) 241

ЖАНТИ (Ашиль) 57

Жезл 67, 70, 97, 188, 198, 207

Жезл Ааронов 92

Железо 120, 135, 168, 256

ЖЕН (Клод ле) 26

Женщина без головы 80, 83

Женщины 84, 215-216, 218

ЖЕРОН (Ф.) 75

Живая вода 92, 201

Животное 32, 53,101-102, 119, 161, 250

Житие Философского Камня 197

Жития святых 221

З

Загадка 98, 132, 226, 239, 255

Закрытая книга 212

Запах могил (захоронений, погребений) 68, 115

Запах сладкий 68

ЗАРАТУСТРА 56

Заяц 200

Звезда 84, 97, 105, 110, 113, 116, 124, 127-128, 131, 161, 184, 188, 207, 229-230, 235, 242, 245, 252, 259, 265

Звезда Гермеса 84

Звезда Моря 84

Звезда Пастуха 84

Звуки 63

Здравие, здоровье 202

ЗЕВС 161

Зелёное древо 95, 102

Зелёное платье 71

Зелёное Сновидение246-247

Зелёный лев 41, 116

Зелёный цвет 52, 54, 113, 115-116, 207, 265

Земля (знак) 79

Земляная колба 248

ЗЕРБИНЕТТА 251

Зерцало (Зеркало) Искусства84, 226

Зерцало (Зеркало) Истины126-127, 161, 164

ЗЕЦНЕР (Эберхард) 45

Златорунный баран 158

Змея 116, 248

Змея, пожирающая собственный хвост 120, 262

Знак (signe) Великого Делания 84

Знание, ведение 202, 218, 221, 225, 240, 242, 247, 262, 271, 274

Зодиак 57, 229

Зола, пепел 26, 30, 83, 115, 170, 264, 266

Золотая легенда169

Золотая чаша 71

Золото 41, 76, 95, 109, 110, 113, 116, 118-119, 127, 139, 161, 173, 176, 202, 206-207, 222, 240, 256, 259-260, 268

Золотого Руна Орден 174

Золотое Руно 98, 104, 153, 161-162, 165, 170, 173-174, 247, 265

Золотое Руно, или Цвет Сокровищ Соломона Трисмосена153, 172-173

Золушка 115

Зубы дракона 169-170

Зютизм 262

И

И (I) 37, 52

ИАКОВ 63, 240

ИАКОВ ЗВЕЗДОЗДАТЕЛЬ (САНТЬЯГО де КОМПОСТЛА) 98

ИАСОН 153, 161, 165-166, 169-170, 173, 247, 265

Игра в гусыню 165

Игра детей 124, 187, 216, 247

Игры духовные 114

Иероглифические фигуры98

ИЖЕ (Клод д') 57

Изумруд, смарагд 115, 207, 265

Изумрудная Скрижаль Гермеса28, 79, 115, 144, 146, 153, 158

ИИСУС ХРИСТОС 29, 84, 97, 98, 102, 110, 113, 115-116, 128, 131, 139, 147-149, 162, 165, 168-169, 187-188, 197, 201-202, 205-208

ИЛИЯ 149, 247, 260

Иллюминаты 143-144

ИМПЕРАТОР КАРЛ V 174

ИНО 157-158

Иной мир, или Комическая История247-248,251-252

«Иной не будет» 174

Иносказание 110

Ионосфера 64

ИОСИФ 97, 201

Ипостась 230

ИРОД 109

ИСААК 240

ИСАЙЯ 202

Искусство горшечника248

Искусство Златоделания, Химией именуемое45, 49-50, 72, 74

Испражнения, экскременты, кал 119

Исследование химическое — зрительное и уразумевательное154

Исследования Пятой Сущности (Квинтэссенции) 236

Иссоп 201

История и Исследования Древнего Города Парижа80

Источник Возлюбленных Науки57

Источник Урда 102

Источник, фонтан 54, 84, 98, 101, 212, 246, 268, 271

Источник юности 97, 271

Й

Йони 64

К

КЁР (Жак) 208, 211, 214, 216

Кабала 147, 222, 225-226, 230, 240, 242, 246, 262

Кабала, Зерцало Искусства и Естества в Алхимии76, 191, 198, 200, 226, 228

Каббала 226, 230

Кабинет Эстампов Национальной Библиотеки 239

КАДМ 116, 158

Кадмий, чёрная земля 158

КАЙО 173

КАЛЕПИН (Амвросий) 154

Кальвинисты 110

Кальцинация 170, 268

Кальцинированное притяжение 260

Камень 63, 72, 82, 101, 114, 140, 154, 158, 162, 165, 188, 197-198, 202

Камень Философов 45, 49, 98, 128, 222

КАМПАНЕЛЛА (Томмазо) 241, 268

КАНТЕРС (Робер) 38

Капиллярная белизна 66

КАРДАН (Жером, Иеронимус) 256

КАРДАНУС (Фациус) 256

КАРЛ I265

КАРЛ VII 241

Кармелитов церковь 186

Катехизис, или Поучение для превращения в адепта128

Квинтэссенция (Пятая сущность) 67-68, 95, 124, 162

КЕН (Жорж) 80

Кесарево сечение 154

КИБЕЛА 48

КИЛИАНИ 166, 169, 214, 229, 268

Киммерийские сумерки 266

Кладбище Невинных Младенцев в Париже 98, 186

КЛЕ (Бальтазар) 229

КЛЕРАМБО (Пьер) 242

Клюни (музей) 71

Ключ 124, 166, 215, 242, 247, 262

Ключ Великого Делания173

Ключи Иерусалима124

Ключик Герметической Философии75

Книга (этимология) 114

Книга Авраама Еврея98

Книга достопочтенного немецкого Доктора101

Книга Притчей Соломоних221

Книга Фигур Иероглифических158, 242

Книга чудес Господа Нашего, Учителя и Спасителя201

Книги Иеронимуса Кардануса256

Козерог (созвездие) 135

Коллективизм 181

Коллодий 221

Колодец (расклад) 165

Колодец Берлог 94

Колодец Звезды Волхвов 131

Колодец с воротом 120

Комическая История господина де Сирано Бержерака252

Комментарий на Сокровище Сокровищ123

Конец Славы Мирской162

Конница, рыцарство 174, 207

Конный, кавалер, рыцарь 147, 226, 248

Консистория семи хранителей весёлого знания 173

КОНТАНТ (Поль) 205

Конь 147-148, 226

КОПЕРНИК (Николай) 248

Копчёная селёдка262

Копьё 71, 105, 169, 188, 206

Корабль без руля и без ветрил 169

Коран105

Кормчий живой Волны259

КОРНЕЛЬ 251

КОРОЛЬ ЛУИ 119

Корье, дубильная кора 98

КОСМОПОЛИТ 95, 201, 225, 246

Краеугольный камень 202, 212

Край Философов 268

Красная глина, земля 154

Красный лев 71

Красный цвет 52, 68, 82, 92, 116, 132, 162, 169-170, 173, 202, 222, 225, 245, 256, 259

Краткий путь 63, 109, 174

Крест 37, 79, 124, 131, 139, 169, 170, 188, 212, 271

Крит 170

КРИТИЙ (Иоганн) 225

Критский лабиринт 166

КРО (Шарль) 262

Кровь 68, 206

Круг 240, 241

КУНРАТ (Генрих) 41, 211

Купальщик 113

Л

Лабиринт 114, 132

Лабиринт (расклад) 165

ЛАВУАЗЬЕ 67

Ладан 116, 119

Лазурная глава шута 101

ЛАЛЬМАН (Жан) 66-67

Лангдойль (гусиный язык) 101, 165

ЛАНГЛЕ-ДЮФРЕНУА (аббат) 222

ЛАНСАК (Брюно де) 222

ЛАНЬО (Давид) 96, 186-188

Лапута 30

Лебедь 140

ЛЕБЕСГ (Филеас) 38

Лев 71, 86, 97, 116, 206

Лев (созвездие) 57, 244

Лекарство 265-266

Лекарство второго порядка 162

ЛексиконИсихиуса 261

ЛЕБРЕ (Анри) 239, 251

ЛЕ КУР (Поль) 123

ЛЕАНДР 251

ЛЕАРХ 158

ЛЕНТУЛУС 148

ЛЕОДЕПАРТ (Марсе де) 208

Лепта Бедняка (Динарий Бедняка)140

Лествица Иакова 58

Лествица Мудрецов 25-26

Лествица Философов 63

Летающая машина 255

Летучее 56, 86

Летучесть 124, 157

Лжепророк 148

ЛИБО (Андре) 75

Лилия 71, 91, 96

ЛИНТО (Анриде) 112-113, 123, 274

ЛИТТРЕ (Эмиль) 230, 261

ЛОКЕН (Феликс) 229

ЛОНГИН 188, 206

Луг 95

Луна 46, 54, 72, 97, 113, 116, 131-132, 135, 148, 156, 201, 212, 222, 225, 239, 255, 259, 268, 271

ЛЮДОВИК XIII 80, 188, 247

ЛЮДОВИК XIV 173

ЛЮДОЕД 87

Лютеране 110

Лютеция 79

ЛЮЦИФЕР 110, 162, 207

ЛЯРУСС 240

М

Магический квадрат 123-124, 132, 135

Магия 124, 222

Магнезии гора 255

Магнезия 128, 157

Магнит 157, 164, 229, 259

Магнитный шар 260

МАГОФОН 64, 140, 144

МАЗАРИНИ 169

МАЙЕР (Михаил) 49, 50, 68, 132, 154, 158, 197, 245, 261

Макрокосм 54, 143

Малый мир 92, 241

Мандала 38

МАНЖЕ (Жан-Жак) 58, 60, 64

Марии Магдалины церковь в Труа (Трое) 222, 224

МАРИЯ ПРОРОЧИЦА 215

МАРС 157, 168

Марс 212, 225

Масса, куча, груда, ворох 248

Мастер Пётр Краеугольный 165

Мастера 63, 84

Материнский язык 230, 247

Материя 71, 86, 98, 102, 110, 113-114, 120, 124, 127-128, 139, 142, 157-158, 161, 165, 212, 247, 256, 259, 261, 264

МАТУРЕН (Эквем) 259

Матушка Гусыня114

Мать-земля 84

МЕДЕЯ 166, 170, 173, 265

Медь 84, 170, 226, 256

Меланхолия 33

Мельница Пирога 129

МЕНАР (Луи) 221

МЕНЖ (Жан де), ИОАНН из МЭНГА 182

МЕРКУРИЙ 26, 92, 96

Меркурий 26, 44, 64, 67, 76, 84, 101, 116, 127, 140, 157, 165, 173, 206, 212, 215, 245, 252, 255, 259, 268

Меркурий (планета) 225

МЕРСЕНН 252

Мёртвая голова 37, 75

Месячные 166

Месячные вселенские 124

Металлическое Превращение57, 182

Металлическое семя 114, 170

МЕТТРА (Клод) 252

Механика 29, 102

Меч, шпага 72, 174, 177, 188

Микрокосм 30, 54, 72, 84, 91, 113, 143, 169, 207, 225, 239, 259

Микрокосмическое творение 143

Миндалина 95

Миндалина мистическая 92

Миндальный орех 92, 95

Минеральная земля 170

Минеральная сперма 71

Минеральная чета 259

Минеральное солнце 113

Минеральный гермафродит 72

МИНЕРВА 105

Мир Мудрецов 127

Мировая сфера 174

Мировое Древо 102

Мистерии Исиды 84

МИСТРАЛЬ (Фредерик) 120

МИХАЭЛЬСПАХЕР, Михаил-рыбак, Михаил-грешник 84, 191

Моё происхождение. Воспоминания и записи Фредерика Мистраля120

МОИСЕЙ 92, 198, 201, 221

Молитва 211, 246

Молоко Девы 196-197

Молоко птиц, птичье молоко 196, 271

МОЛЬЕР 251

МОНЛУИЗАН (Эспри Гобино де) 57

МОНМЕРКЕ (Луи) 252

Монморанси (церковь в) 174

МОНТЕНЬ 259

Моныстырская улица 162

Море 26, 52-54, 84, 92, 114, 132, 149, 161, 201, 221, 226, 259

Моча 127, 144

«Моя Тайна» 79

Музыкальное искусство 158

МУНОДИ 30

МУХТАР-ПАША (Махмуд) 105

Н

Набережная Бурбонов 79

Наксагор 75

Наполненность 248

Настоятельная Речь о Недостоверности Наук132

Национальная Библиотека 242, 248, 256

Начала, стихии 92, 142, 158, 239, 245, 270-271

Наше Древо 102

«Не говори о Боге не озарённым» 211

НЕАРХ 41

Небесная вода 30, 57, 84

Небесная роса 58, 142

Небесная щёлочь 127

Небесное земледелие 54, 170

Небесные плоды 58

Немая Книга58, 60, 63, 114, 246

Неподвижное 56

Непорочное зачатие 68, 95

НЕПТУН (ПОСЕЙДОН) 26, 95-96, 161

НЕРВАЛЬ (Жерар де) 33

НЕФЕЛА 157-158

Нимфа 166, 169, 229, 268

Нить Ариадны 114, 132, 188

Новый Завет221

Новый Собор Химических Философов57

Новый Химический Свет96, 201

НОЙ 96

Нос 236, 239

Нос («руль») 239

Нос, чующий филососфский свинец 236

Носток 207

НОСТРАДАМУС 120

Нотерикон 230

Ночная твердь 84

НУРРИ (Эмиль) 58, 75

О

О 30, 37, 52, 57-58

О разных Режимах Работы216

Обет молчания 128, 157, 208

Обжиг 127

Обзор наиболее любопытных и редких секретов173

Облако 102

Обманутый педант251

ОБО де ля ОЛЬТ-ШАМБР (Жорж) 79

Обозрение Двух Миров229

Объяснение Иисуса148

ОВИДИЙ 48

Огненная вода, горючая вода 166, 201

Огненная колесница 260

Огненное рождество 197

Огонь 97, 105, 139-140, 148, 154, 169-170, 177, 186, 212, 215, 225, 240, 248, 252, 255, 264, 270

Огонь колеса 102

Огонь огня 68

Огонь подземный 26

Огонь стихийный 37, 67, 87

Огонь тайный 87, 114, 211, 225, 261

Огонь центральный и всеобщий 128

Олива 92, 105, 116

ОЛИВЬЕ (Пьер) 37

Олово 259

Омега 52, 64

Опыт, искусство, опытность 245

ОРАШ СТРАСБУРГСКИЙ (Жорж, Георг) 205, 266

Орёл 86, 97

Оригинальная Картина142

Орлы 131, 157, 206

Осёл 116,119

Ослиная Шкура 114-116

Оспа 34

От Иоанна Святое Благовествование165

От Матфея Святое Благовествование109, 139, 165

Отречение апостола Петра 140

Охотиться с хорьком на кроликов 200

Очерк о Дионисии Периегете153

Очищение 64, 66, 75, 127, 139, 157-158, 268

П

Павлин 41

ПАЛОМБАРА (Максимильен) 265

Пальма 98

Пальмовая ветвь 170

Памятники Ватиканских склепов91

Памятники частной жизни двенадцати Цезарей45

Память 267, 268

ПАРАЦЕЛЬС 134-136, 173, 255

Парижские закоулки80

Парижские острова79

ПАСКАЛЬ (Власий, Блез) 240

Пастбища (нивы) 54

Пасха 212

Пасхальное яйцо 212

Патефон 262

Пеликан 244

ПЕЛЛЕТЬЕ (Жан Ле) 255

ПЕНЕЛОПА 124

Пентакль 124

Первая Книга Моисеева58

Первое Послание к Ефесянам113

Первое Послание к Коринфянам215, 216

Первое Послание Петрово165

Первоматерия 56, 79, 92, 115, 127, 162, 248, 261

Первый, кто получил печать четырёх стихий 83

Перевёрнутое древо 92

Переизбыток вод 143

ПЕРНЕТИ (дом) 174, 236

ПЕРРО (Шарль) 87, 114-115, 119

ПЕТЕРС (Пауль) 201

Петра краеугольная 165

Петух 140, 225

Печать 84, 124, 128, 135, 158, 169, 207

Печать Гермеса 128

Печать Соломона 245, 270

Печь 63, 87, 130, 139, 158, 162, 174, 200, 212, 215

Пещера 102, 110, 128, 131, 268

Пещерное действо 128

ПИКОЛЬПАССИ (Киприан) 248, 250

ПИКТЕ (Адольф) 97

Пиротехника 29

Пиротехника Старкея, или Искусство возгонки Щелочей255

Письма к провинциалу240

Письмо к Истинным Ученикам Гермеса245

Письмо против педанта240

Пламенеющая Звезда 84, 128

Пламенеющая Звезда, или Общество франкмасонов128

Планета 208

Плеяды 57

ПЛУТАРХ 120

ПЛУТОН 26

Повелительница Единорога 70, 71

ПОВЕР (Жан-Жак) 25, 42, 252

Поиски Абсолюта229

Полезное бдение187

Полярная звезда 131,166,229

ПОНТИЙ ПИЛАТ 139

Понтийская вода 211, 245

Понтифик, Папа 226

ПОСЕЙДОН 188

Последняя четверть Луны 63

Потерянное Слово68, 246

Потерянное слово 128, 259

Поэтический Сад и Кабинет205

Право входа 140

ПРАД (де) 239

Праздник Царей 116

Прекрасное чёрное тело 101, 116

Пресуществление 207

Прикосновение 71

Приливы 258

ПРИНЦ ЭНГЕРРАН 174

Приседания42

ПритчаАлександра Сетона 95

Прогресс 29, 53, 181

Проделки Скапена251

Проекционный Порошок 256

Происхождение Алхимии262

Проказа 201

ПРОМЕТЕЙ 261

Проскомидия 206

Протоевангелие131

Профанизм 110

Птичье молоко 196

ПТОЛЕМЕЙ (Клавдий) 135, 225, 248

ПУАССОН (Альбер) 75

Пустота 248, 256

Пьяный Король 110

Пятая Книга Моисеева58

Пятидесятница 201

Р

РАБИД 252

РАБЛЕ (Франсуа) 95, 236, 252, 259

Работа Женщин 216

Радар 30

Радиоактивность 261

Разделение (сепарация) 84, 158, 172

Разоблачённый Гермес166, 229

Рак (заболевание) 34

Рак (созвездие) 57, 244

Раковина 212

Растворение 131-132, 166, 173, 186

«Растворяй и сгущай» 56, 64, 132

Ребис (Rebis) 72, 74, 158, 160, 162, 173, 206, 215, 240

Ребус 80, 205, 240

Режимы, правила 225

Речение Философское о Трёх Началах215

РИМБО (Артур) 37-38, 41-42, 45, 49, 52, 54, 72

Рождественское древо 102

Рождество 102, 110, 131, 165, 225, 229

Роза и Крест, розенкрейцеры 144, 231, 252, 266

Роза Иерихона 102

РОЗЕНКРЕЙЦ (ХРИСТИАН) 230

Розовый куст 98

Розы 72

Роман о Розе182

Роса 58, 102, 114, 252, 255

Росистые ночи 64

РОСТАН (Эдмон) 235-236

Ртуть 76, 127-128, 135, 211, 259, 271

РУДОЛЬФ II 49

Руно Гедеона 71

Ручей 101

Рыба 113, 157, 206, 225, 268

Рыба-прилипала 26, 72, 114, 206, 268

Рыбий пузырь 92

Рю-де-Сен 25

С

СЁМУНД МУДРЫЙ 102

Сад Богатств Георга Ораша Страсбургского222

Саламандра 72, 170, 268

САЛЬМОН (Гийом) 57

САТУРН 123-124

Сатурн 76, 127

Сатурн (планета) 124, 135, 225

САУЁ (Жан) 252

Свет 84, 92, 102, 105, 113, 154

Свет духа 132

Свет мудрецов 84

Свет, самоисходящий из Тьмы 83, 222

Светильник 105

Свинец 76, 119, 123, 127, 135, 236, 259

Свинец сернистый 127

Свинец сурьмистый 127

СВИФТ (Джонатан) 30

Святая АННА 168

Святая (чаша) Грааль 83, 191, 207

Святая МАРИЯ МАГДАЛИНА 169-170

Святая МАРФА 168-170

Святая Месса 197, 206-208, 211-212

Святого Германа приход 241

Святого Евстафия церковь 242

Святого Иакова монастырь 186

Святого Иакова приход 114

Святого Людовика (остров) 79

Святого Петра церковь 147

Святого Спасителя приход 241

Святого Спасителя собор 168

Святого Этьена в Бове Собор 119

Святой АНДРЕЙ 174

СВЯТОЙ ДУХ 221, 231

Святой ИАКОВ МЛАДШИЙ 131

Святой ИАКОВ СТАРШИЙ 170

Святой ИГНАТИЙ 113

Святой ИЕРОНИМ 98, 198

Святой ИОАНН 29, 98

Святой ИОАНН ЗЛАТОУСТ 131

Святой ИОСИФ АРИМАФЕЙСКИЙ 191, 207

Святой Капеллы церковь 147

Святой КЛИМЕНТ 240

Святой ЛАЗАРЬ 169

Святой МАВРИКИЙ 168

Святой МАКСИМИН 169

Святой МАТФЕЙ 113

Святой ПАВЕЛ 154, 157, 202, 215-216

Святой ПАТРИК 30

Святой ПЁТР 147, 162, 165

Святой ФОМА АКВИНСКИЙ 181-182, 186

Святой ХРИСОГОН 240

Священное искусство 211

Священные уста 68

Седмица седмиц 221-222

Селениты 239

Семь Оттенков Делания139, 142

СЕН-ДИДЬЕ (Лиможон де) 245

Сен-Жермен-ан-Лэ (музей) 84

Сен-Сюльпис 252

СЕНДИВОГИЙ 53-54, 225

СЕНТ-БЁВ 229

СЕНЬОР ЗАДИТ 97

Сера, сульфур 44, 64, 71, 84, 105, 113, 116, 128, 161, 170, 173, 215, 259, 268

Сердце 212

Сердце Христово 191

Серебро 96, 119, 206, 245-246, 256, 259, 268

Серебряных дел МАСТЕР КАРЛА VII 157

СЕТОН (Александр) 54, 95-96

Сефироты 230

Сжигание 143

Символы золота за столом двуна-десяти языков158, 160, 196-197

Синий цвет 173

СИНЯЯ БОРОДА 87

СИРАНО (Авель де) 241, 252

СИРАНО БЕРЖЕРАК (Савиньён де) 72, 196, 235-236, 238-242, 246-248, 251-252, 254-256, 259-262, 265-268, 271

Сирена, русалка 268

Слава Мирская(Gloria Mundi) 96, 100

Слово, глагол 37, 140, 147, 165, 221, 226, 228

Слоистая земля, слоёный пирог 114

Смарагдовая соль 207

Смерть (расклад) 165

Смерть Агриппины 251

Смерть во Тьме, незаходимом мраке 197

Смирна 116, 119

Смоковница 177

Собор Владычицы Нашей в Париже 57, 157, 162, 165, 244

Собор Владычицы Нашей в Париже115

Собор Философов, именуемый Кодекс Истины211

СОВАЛЬ 80, 87, 92

Совершенная жизнь в красном 197

Соединение, сношение 71, 132, 157, 160, 200, 212

Соединённых Друзей ложа 144

Сокрытые зарождения 75

Солевая добавка 132, 157

СОЛИДОНИЙ 82-83

Солнечное излучение 54

Солнце 46, 63, 72, 97, 110, 113, 116, 119, 127, 131-132, 148-149, 161, 181, 201, 207, 225, 229, 235, 239, 241, 259-260, 268, 271

Солнце, сокрытое под звездой 161

СОЛОМОН 96

СОЛОМОН ТРИСМОСЕН 98

Соль 54, 71, 83, 128, 158, 201, 248, 256, 265-266, 268, 274

Сон 268

Спагиристы 64

Спагирия 29, 79

Спиртовая настойка 236

Сталь 95, 120, 157, 260

СТАРЕЦ 96

СТАРКЕЙ (Джордж) 255

Старые алхимики 83, 97, 139

Стекло, хрусталь 83, 105, 162

СТЕФАНУС (г-н де) 123

Сткляница (колба, матрица, матка) мудрости 124, 191, 205, 226, 264

Странные скрипы и свисты 63

Страсти 197

Страсти Христовы 148, 191

Страсть 268

Стрекотать (о птице), выдавать тайну 166

Субъект исходный 127

Субъект, лишённый наследства 118

Субъект мудрецов 115, 131, 157, 198, 248

Суждение 268

Сулема 268

Сульфур 128

Сумерки 102, 165, 208, 235

Сурьма 79, 127, 222

Сухая вода 198

Сухое древо 92, 95, 250

Сухой путь 63, 87, 130, 143, 174, 224, 267

Сфера, шар 64, 247, 265

Сырты 153

Сюрприз 110

Т

Таинственное Пламя Герметических Философов187

Тайная Книга древнейшего философа Артефия53, 127, 165

Тайны Готических Соборов102, 162

Тайный язык, малый язык 30

ТАРАСКА 168-170

Таро 157

Театр Двери Святого Мартина 235

Текст об Алхимии и Зелёное Сновидение246-247, 252

Телевидение 29

Телец (созвездие) 135

Темура 230

Тенета, сети, невод 157

Теофания, Богоявление 161

Терновник 191

ТЕСЕЙ 166, 188

Тиара 222

Тигель, горнило, крестный путь 38

ТИНТОРЕТТО 136

«Торопливость от диавола» 267

ТОТ (М.) 45

Традиция, предание 29

Трактат о Сере53-54, 225

Трактат о Соли54

Трактат об Азоте265

Трактат об Огне и Соли75

Трансмутация 76

Tpeбник алхимический198

Трезубец 26

Три Книги о Гончарном Искусстве197

Три Трактата Естественной Философии68, 98, 128, 211, 242, 246

ТРИСМОСЕН (Соломон) 173

ТРИСТАН л'ЭРМИТ 256

Триумф Адепта176

Триумф герметический114

Туберкулёз 34

ТУРОК 251

Тьма (расклад) 165

Тьма над бездной, хаос первого порядка (primordial) 165

У

У 37, 52-54

Убегающая Аталанта, или Новые эмблемы химические49-50, 68, 130, 154, 156, 245, 261

Убеление 66

Улица Владычицы Нашей Победительной 229

Улица Древней Комедии 92

Улица Женщины без Головы 80

Улица Изящных Искусств 229

Улица Кюжа 182

Улица Перекупщика 79

Улица Полковника Данфера 92

Улица Ришельё 242, 256

Улица святого Иакова 252

Улица Сен-Дени 98

Улица Сен-Жак 182

Улица Сен-Луи-ан-Лиль 80

Улица Суффло 182

Улица Щавеля на Болоте 139

Уроборос 120, 262

Усекновение главы 84, 87

Устойчивость, твёрдость, закреплённость 86, 124

Утренняя звезда 84, 110,207

Ф

Фасис 162

ФЕБ 110

ФЕБ (из Собора Владычицы нашей в ПарижеВиктора Гюго) 115

Феникс 244, 248

ФЕОФАНИЯ 161

Фиалка 64, 173, 225

ФИЛАЛЕТ 260

ФИЛАЛЕТ (Иреней) 67, 102, 109, 116, 131, 143, 148, 157, 206, 216, 255, 260

ФИЛИПП ДОБРЫЙ 174

Философская Луна 252

Философская призма 162

Философская супруга 87

Философские Жилища (Обители)67, 162, 240

Философские пастбища (нивы) 53, 246

Философский Андрогин 74

Философский Камень 63, 102, 114, 132, 161-162, 170, 186, 197-198, 205. 207-208, 245-246, 266, 270

Философский компост 157, 184, 206, 267

Философский купорос (vitriol) 166, 207. 265

Философское Солнце 240

Философское стекло 83

Философское яйцо 224

Фиолетовый цвет 64, 166, 173, 211, 222

ФЛАМЕЛЬ (Николай) 57, 98, 114, 158, 165, 173, 186, 242

ФЛУДД (Роберт) 252

Фонограф 262

ФОНТЕН (Жан де ла) 54

Фонтене-су-Буа 101

ФОНТЕНЕЛЬ 251

ФОРИССОН (Робер) 41-42

Фотография 221, 262

Франкмасоны 127-128

ФРАНЦИСК ПЕРВЫЙ 110

ФРАЖЩСК УТОНЧЁННЫЙ 170

Францисканская Богословская Школа 186

Французская секция Рабочего Интернационала 181

ФРИДРИХ III МИРНЫЙ 198

ФРИКС 157-158, 161-162, 169

ФУЛКАНЕЛЛИ 33, 48, 63, 67, 79, 97, 102, 154, 161-162, 165-166, 170, 173, 182, 188, 196, 200, 230, 240

Х

ХАИНЦЕ (Захария) 239

Хаос 41, 75, 92, 102, 165, 235, 268

Химическая Гармония187

Химическая женитьба 169

Химическая свадьба Христиана Розенкрейца230

Химический Стол97

Химический Театр45

Хрисогония, происхождение золота 240

ХРИСТИАН (герцог Саксонский) 245

Хроматическая гамма 38

Хрусталь (кристалл, стекло) 115, 265-267

Художник 222, 224, 246-248, 250, 255, 260-261, 266-267

Ц

Цари-Волхвы 110, 116, 128, 131, 161, 165, 229

Царский путь 149, 242, 268

Царь 97, 116, 147-148, 190, 225, 241, 268

Цвета 53, 63, 82, 116, 225

Цветок Сокровищ98

ЦЕРБЕР, КЕРБЕР 26

ЦЕРЕРА 245

Церковь 162, 197, 201-202, 206

ЦИБИНЕНСИС (Мельхиор) 211

Циклическое вращение 102

Циклы, периоды 54, 131

Ч

Чёрный ворон 101

Чаша Всечестная 83

Чаша Духа 83

Чаша естества 83, 224, 265

Чаша, калита 83, 116, 206-207, 215

Чаша, сосуд 54, 63, 68, 79-80, 83, 91, 166, 169, 198, 265-266

Человек-дукат 118, 120

Чёрная женщина 84

Чёрная земля 264

Чернота, тьма 50, 68, 84, 92, 95, 102, 115, 124, 165, 207, 264, 266

Чёрный цвет 38, 41, 50, 52-53, 64, 84, 116, 162, 204, 268

«Чернь чернее чёрной черни» (nigrum nigrius nigro) 50, 75, 84, 266

Четвёртая Книга Штудий металлических75

Четвёртое измерение 271

Чётки 72

Чётки Философов (Rosarium Philosophorum)46, 49

Число Зверя 29

Ш

Ш 67

ШЁНГАУЭР (Мартин) 68

ШАВО (Франсуа) 135

ШАМПАНЬ (Жюльен) 67, 182

ШЕВАЛЬЕ (Сабина Стюарт де) 176-177, 215

ШЕЛЕР 210

ШОДЕ 182, 184

Шпага, меч 236

Э

ЭГМОН 131

Эдда202

ЭДИСОН 262

ЭЕТ 166, 170, 173

ЭЙНШТЕЙН 38

Экклезиаст252

Эликсир 161, 205

ЭОЛ 153

ЭРМАНШТАДТ (Мельхиор де) 197-198

Эротизм 41

Эротика 68

ЭСМЕРАЛЬДА 115

ЭСОН 173

ЭСПАНЬОЛЬ (аббат) 230

ЭСТЬЕН (Анри) 95

ЭТТЕЙЛА 139-140, 142-143

Эфиопские апокрифы148

Ю

ЮНГ (Карл-Густав) 38

ЮНОНА 41

ЮПИТЕР 26, 124, 162

Юпитер 225

ЮРИ (Лоран д') 114

Я

Яблоко 71, 161

Язык птиц 147, 242, 247, 266

Яйцо 124

Яйцо Мудрецов 54

Яйцо философское 266

Якобитов (монастырь) 181, 184, 187

Янсенисты 110

Ячменный колос 246

1* Таков буквальный перевод латинского глагола in-venio, означающего «находить», «открывать», «являть из непроявленного».

2* Французский оригинал книги, перевод которой вы сейчас держите в руках, был взят из его библиотеки.

3* Е.Головин, современный исследователь алхимии, настаивает на том, что в данном случае адекватнее именно этот термин, нежели более привычное «трансмутация».

4* Так в римо-католической религии именуются те, кто строго исполняют церковные предписания и, соответственно, причащаются ежемесячно.

5В тот огненный год, при драматическом исходе, вызванном нашествием, в мае, осев на пикардийских землях, мы обнаружили, что потеряли лучшие из принадлежавших нам книг, прежде всего именно по алхимии, книг редких и потому вдвойне драгоценных. Их несомненно без зазрения совести прихватил с собой какой-нибудь знаток — солдат или офицер немецкой армии — на мою беду поселившийся в оставленном нами доме. В память о них мы приводим список тех из них, которые были приобретены между 1919 и 1930 годами у Люсьена Дордона, чей книжный магазин располагался на Рю-де-Сен. После войны список был нами представлен в Министерство Городского Восстановления, и, проведя тщательное расследование, оно любезно возместило нам ущерб на сумму в 45.352 старых франков.

6Сокровище Любомудрия Древних, ведущее Читателя ступень за ступенью к познанию всех Металлов и Минералов, и способа их обработки и служения им, дабы прийти в конце пути к совершенству в Великом Делании. В Диалогах и в сопровождении прекрасных и сладчайших гравюр. Выпущено в свет Барантом Сандерсом ван Гельпеном, Дворянином. В Кёльне, издано Клодом ле Женом (Клодом Младшим), 1693.

Tresor de la Philosophie des Anciens où l’on conduit le Lecteur par degrez a la connoissance de tous le Metaux & Mineraux, & de la manière de les travailler et de s'en servir, pour arriver en fin a la perfection du Grand Œuvre. En forme de Dialogues et enrichis de tres belles tallies douces. Mis en lumière par Barent Coenders van Helpen, Gentil-Homme. A Cologne, chez Claude le Jeune, 1693 (Coenders — анаграммаcendre— пепел, зола; о значении этих понятий читатель узнает из книги — прим. перев.).

7Ice est la sagesse. Que celui qui a l'intelligence calcule le nombre de la bête. Le nombre en effet est d'un homme; et le nombre de celui-ci est six cent soixant-six.

V/18: Hie sapientia est. Qui habet intellectum, computet numerum bestiæ. Numerus enim hominis est; & numerus ejus sexcenti sexaginta sex.

Nota bene: Поскольку латинские памятники, которые мы используем, или не переведены вовсе или же переведены в большей или меньшей степени искажённо, мы цитируем, как в основном своде, так и в сносках, первоначальный текст данных отрывков.

8В Пути. Часть Первая, I.

9В письме от 28 декабря 1961 г. наш друг уточняет:

«Должен указать вам, что под изображением пациента, слева всегда царапина, создающая впечатление струйки воды. Мне кажется, что не случайно; царапина (?) попадает в таз, стоящий на нижних перекладинах стула».

10 Aux fenêtres de France, dans Mes Semailles. L'Amitié par le livre, 1955.

11Atlantis, №200, Janv.-Fev. 1960, p. 106.

12 Amphitheatrum sapientiæ Æternæ, solus veræ christiano-kabalisticum, divino-magicum, nec non physico-chymicum, ter-triunum catholicon, instructore Henrico Khunrath Lips(iensis) Theosophiæ amatore fideli, et Medicinæ utriusq(ue) doct-(ore). Hallelu-Iah! (ter). Phy diabolo. —Христианско-кабалистический, божественно-магический, а также физико-химический, трижды во единем католический, единственно истинный Амфитеатр Вечной Мудрости наставника Генриха Кунрата Лейпцигского, верного почитателя Богомудрия и доктора двух Медицин. Аллилуйя! Аллилуйя! Аллилуйя! Тьфу на диавола. р. 147.

Oculis vidi meis, manibus tetigi, linguâ gustavi, naribus olfeci: ô quam mirabilis Deus in operibus suis!

13 Происхождение Философских Богов. Неарха, философа греческого.Origine des Dieux Philisophiques par Nearcos philosophe grec. Bibl. nat., ms 14792, p. 1202.

14 Bizarre, numéro spéciale, ibid., № 23. L'Affaire Rimbaud.

15Arisleus in visione. Coniunge ergo filium tuum Gabricum dilectiorem tibi in omnibus filiis tuis cum sua sorore Beya quæ est puella fulgida, suavis et tenera. Gabricus est masculus & Beya fœmina, quæ ipsi dat omne quod ex ipsa est.

О natura benedicta, & benedicta est tua operatia, quia de imperfecto facis perfectum. Idcirco non assumas ipsam naturam nisi puram, muridam, crudam, amœnam, terream & rectam. Si vero secus feceris non proderit quicquam. Vide quod nil contrarium intret cum lapide nostro, nisi ipsum solum pone. Coniunge ergo servum nostrum sorori suæ odoriferæ & inter se filium gignent, qui non assimilabitur parentibus. Et quamvis Gabricus sit charior Beyæ, tamen non fit generatio sine Gabrico. Gabrici enim cum Beya concubium protinus mortuum est. Nam Beya ascendit super Gabricum, & inciudit eum in suo utero, quod nil penitus videri potest de eo. Tantoque amore amplexata est Gabricum, quod ipsum totum in sui naturam concepit, & in partes indivisibiles divisit.

Rosarium Philosophorum secunda pars Alchimiæ, de Lapide Philosophico vero modo præparando, continens exactam eius scentiæ progressionem. Cum figuris rei perfectionem ostendentibus. Francoforti ex officina Cyriaci Iacobi, mense Iunio, anno 1556. — Rosaire des Philosophes, seconde partie de I'Alchimie; de la Pierre Philosophique, de la vraie manière pour la préparer, renfermant l'exact développement de cette science. Avec les figures présentant la perfection de la chose. A Francfort, de l'ateller de Cyriacus Jacob, a mois de Juin, en l’année 1556.

Розарий Философов, вторая часть Алхимии; о Камне Философском, о правильном способе его изготовления, сиречь истинном развитии сей науки. С фигурами, указующими на совершенствование сей сущности. Отпечатано во Франкфурте, в мастерской Иакова Сирийца, в Июне лета 1556.

16 Atalante Fuyante, c'est-à-dire, les Nouveaux Emblèmes chimiques touchant les secrets de la Nature, appropriés, en partie, aux yeux et à l’intelligence, par des figures gravées sur cuivre, des sentences, des épigrammes et des notes ajoutées; en partie, aux oreilles et, plus ou mains, à l'amusement de l'esprit, par cinquante fugues musicales de trois voix, dont deux correspondent à une simple mélodie très convenable aux distiques qu'il faut chanter. Non sans un singulier charme, ces emblèmes doivent être regardés, lus, médités, compris, discernés, chantés et entendus. Par l'auteur Michel Maier, Membre du Conseil Impérial, Médicin, Docteur, Chevalier exempté, etc... De la Typographie de Jérôme Galler d'Oppenheim. Aux frais de Jean-Théodore de Bry. M.DC.XVIII.

Убегающая Аталанта, илиНовые Эмблемы ХимическиекасательноТайн Естества,предлагаемые, в частности, зрению и уму и соделанные в гравюрах на меди, в изречениях, эпиграммах и заметках; особо для услаждения слуха и услаждения духовного содержат пятьдесят музыкальных пиес для трёх голосов, двум из которых вменяется мелодия простая, сопровождающая двустишия и для пения пригодная. Не без очарования эмблемы сии могут быть рассматриваемы, читаемы, почитаемы, обдумываемы, уразумеваемы, различаемы, распеваемы и осознаваемы. Сочинены Михаилом Майером, членом Императорского Совета, Медиком, Доктором, Вольным Дворянином. Отпечатаны в Типографии Иеронима Галлера из Оппенгайма. На средства Яна Теодора де Бри. M.DC.XVIII.

17Тайная Книга в Трёх Трактатах по естественной Философии, доселе не напечатанных. Le Secret Livre, dans Trois Traitez de la Philosophie naturelle non encore imprimez. Paris, chez Guillaume Merette, M. DC. XII.

18Трактат о Сере. Второе Начало Естества. Traité du Soulphre. Second Principe de la Nature. A Paris, chez Jean d'Houry. M. DC. LXIX, p. 72.

Трактат о Соли. Третье Начало. Traité du Sel. Troisiéme Principe. Там же, кн. 3, p. 4:

«Если читатель хочет извлечь пользу и совершенствование из сих речей и понять мою мысль, ему прежде следует с великим вниманием изучить творения других истинных Философов и особенно Сендивогия, о чьих трудах мы уже упоминали».

19Источник Возлюбленных Наукив кн.Металлическое Превращение. La Fontaine des Amoureux de Science, dans la Metallique Transformation. A Lyon, chez Pierre Rigaud, M.DC. XVIII, p. 5.

Смотри также публикацию этого текста Ашилем Жанти (AchilleGenty), очень точную и снабжённую занимательным Предисловием.Paris, Poulet-Malassis etde Broise, 1861, p. 41.

20Очень любопытное объяснение Загадок и иероглифических физических фигур главного портала кафедрального и епископального Собора Владычицы Нашей в Париже. Explication tres curieuse des Enigmes et Figures hiérogliphiques, physiques, qui sont au grand portail de l'église cathédrale et métropolitaine de Notre-Dame de Paris.

В четвёртом томе Библиотеки Химических Философов (Bibliotheque des Philosophes Chimiques), собранной Гийомом Сальмоном (Guillaume Salmon), издание второе, исправленное и расширенное J.M.D.R. (Jean Maugin de Richebourg). A. Cailleau, Paris, 1740—1754.

Небольшой трактат Г'обино был отпечатан в 1955 году в Новом Соборе Химических Философов (Nouvelle Assemblee des Philosophes Chymiques) Клода д'Иже (Claud d'Ygee). Dervy-Livres, Paris, VIе.

Этот труд представляет собой принадлежащую одной частной библиотеке очень красивую рукопись XVIII века, украшенную множеством рисунков, выполненных пером, которые мы со всею возможною точностью перерисовали; здесь мы воспроизводим двух драконов — символ хорошо известный и располагающий к бесконечному размышлению, весьма любимый Николаем Фламелем.

21 Mutus Liber, in quo tamen tota Philosophia hermetica, figuris hieroglyphicis depingitur, ter optimo maximo Deo misericordi consecratus, solisque filiis artis dedicatus, authore cuius nomen est Altus.

22Бытие, XXVIII, II.

23 Viditque in somnis scalam stantem super terram, & cacumen illius tangens caelum;. Angelos quoque Dei ascendentes & descendentes per eam. Genesis, cap. XXVIII, 12.

24Философские обители и герметическая Символика в ея связи со священным Искусством и Эзотерикой Великого Делания.

Les Demeures Philosophales et le Symbolisme hermétique dans ses rapports avec l’Art sacré et l'Esotérisme du Grand Œuvre. Préface de Eugène Canseliet F.C.H. Работа содержит сорок иллюстраций, скопированных с оригиналов Жюльеном Шампанем (Julien Champagne). Paris. Jean Shemit, Libraire, 1930, p. 192.

25В Трёх Трактатах естественной Философии, ранее не печатавшихся. Trois Traitez de la Philosopie Naturelle, non encore imprimez. A Paris, par Jean Sara, rue S. Jean de Beauvais, devant les Escholes de Decret, 1618, p. 14.

26 Aialanta Fugiens, op. cit., Emblema XIII, Discursus XIII, p. 62.

Nihilominùs miraculoè in partu humano os sacrum se aperit, ut fœtus per id exire possit, velut per ostium, inque hoc Deus Opt(imus) Max(imus) per naturam supra naturam operatur.

«Тем не менее священные уста чудесным образом отворяются при человеческих родах так, чтобы младенец (enfant) мог пройти ими как дверью, во имя чего Трижды Благой и Трижды Великий Бог творит в естестве, превышая естества чиy (par la nature au-dessus de la nature)».

27За Бортом Науки и Истории. En Marge de la Science et de l'Histoire; иллюстрированный сборник с одиннадцатью рисованными и фотографическими иллюстрациями. Paris, Jean Shemit, 1945, p. 145.

28Двенадцать Ключей Любомудрия. Перевод, предисловие, комментарии и истолкование рисунков исполнены Эженом Канселье.Les Douze Clefs de la Philosophie. Traduction, introduction, notes et explication des images, par Eugène Canseliet. Paris. Les Editions de Minuit (1956), p. 153.

Mas absque fœmina pro dimidiato habetur corpore, & fœmina absque viro similiter dimidii corporis vicem obtinet; nam singuli per se nullum fructum edere possunt. Cum vero coniugali fœdere coniuncti vivunt, corpus perfectum est, & per semen eorum augmentatio sequi potest (in Tripode aureo, Franconfurti apud Iennis, 1618, p. 42).

29Следует рассмотреть два латинских имени существительных: Ens,бытиё, объект, être, objetи Ensis,сталь клинка, меч, битва.

30См. Fulcanelli. Les Demeures Philosophales, op. cit, p. 244.

31 Item, prædictus lapis dicitur Rebis, id est una res quæ fit ex duabus rebus, id est corpore & spiritu, vel ex sole & luna, ex corpore mundato & fermentato.

32 Andreæ Libavii Commentationum metallicarum Liber quartus de Lapide Philosophorum. Francofurti, 1597:

Unde & nigrum nigrius nigro nuncupatur. Si digitus contrectes; ita adhæret subtiliter ut non nisi lotione tollatur. Si aquæ inspergas; subsidet, ubi prius cum ea mistus exactè denigraverit. Potest quidem per aquam ablui, ita ut planè secedat à suo corpore;...

33Трактат об Огне и Соли, прекрасная и редкая книжица господина Блеза де Вижепера, из рода Бурбонов, найденная среди бумаг по его кончине. Издание второе, дополненное и исправленное.

Traité du Feu et du Sel, excellent et rare opuscule du sieur Blaise de Vigenere, Bourbonnois, trouvé parmy ses papiers après son deceds. Dernier edition reveuë et corrigée. Jacques Caillone, M. DC. XLII.

34Открытая Алхимия. L'Alhymie devoilée par I. N. V. E. I. (Naxagoras), Chevalier du Saint Empire et Comte Palatin. Traduit de l’allemand par I. L. C., 1715. Manuscrit in-8°, veau ancien.

Некий Ф.Жерон (F.Geron), Доктор Медицины, бесстыдно присвоив себе великолепный и щедрый трактат немецкого философа, перевёл и опубликовал его под заголовком:

Ключик Герметической Философии, или Самые сокровенные тайны Древних и Сегодняшних, представленные всем Детям Искусства во Славу Божию.

Clavicule de la Philosophie hermétique, où les mystères les plus cachés des Anciens et Modernes sont mis au jour en faveur des Enfants de l'Art et à la Gloire de Dieu.

He указав ни места, ни года первого издания — предположительно это 1753 г. — Эмиль Нурри (Emile Nourry) в своём каталоге 1920 года оценивает этот труд в 200 франков, расхваливая его достоинства и мнимого автора, непостижимо не указывая истинного.

Альбер Пуассон, которому, судя по экслибрису, принадлежал данный том, не знал о чудовищном подлоге, иначе он бы не преминул кратко упомянуть о нём на форзаце.

35Первый, кто получил печать четырёх стихий, отмеченных Богом и любезных Естеству. Рукопись, украшенная восемнадцатью рисованными Фигурами. Le premier qui a sceu accorder les quatres Elemens, favourisé de Dieu et cheri de la Nature. Manuscript orné de Dix-huict Figures peinctes.

36Брат Василий Валентин, Бенедиктинец. Двенадцать Ключей Любомудрия. Перевод, Предисловие, Примечания и Истолкование Образов Эжена Канселье.Les Editions de Minuit (1956), p. 116.

37 on veritable theorie de la Pierre des Philosophes... A Paris, chez Laurent D'Houry, 1687, p. 140.

38 Cabala, speculum Artis et Naturæ in Alchimia,.. Impressum Typis Christophori Schmidt, sumptibus Ioannis Weh, Bibl(iopolæ) Aug(ustanæ). Anno M. DC. LXVII.

Мы сделали фотоснимки гравюр с немецкого издания, вышедшего на полвека раньше, чем латинские. Оно, к тому же, несомненно, лучше.

39 Produxitque Dominus Deus de humo omne lignum pulchrum visu, & ad vescendum suave: lignum etiam vitæ in medio paradisi, lignumque scientiæ boni & mali. Genesis, cap. II, 9.

40 Secuenti die regressus invenit germinasse virgam Aaron in domo Levi: & turgentibus gemmis eruperant floras, qui, foliis dilatatis, in amygdalas deformati sunt. Liber Numerorum, cap. XVII, 8.

41Национальная Библиотека, рукопись, франц. фонд № 14765.

42 ...nominibus insignitas, ас inter, has duas præcipuas, aliis eminentiores observavi, quarum una ferebat fructum instar Solis lucidissimi & fulgentissimi, à folia eius erant instar Auri. Altera verô producebat albissimos Liliis candidiores fructus, & folia eius erant sicut argentum finum. Vocabantur autem hæ Arbores, à Neptuno una solaris Arbor, & altera lunaris. (Novum Lumen chymicum, e Naturæ fonte manuali experiantia depromptum, & in duodecim tractatus divisum, ac iam primùm in Germania editum. Cui accessit Dialogus Mercurii, Alchymistæ & Naturæ, perquàm utilis. Coloniæ, apud Antonium Boötzerum. Anno M. DC. X — (Новый Химический Свет, извлечённый из источника Естества чрез опыт ручного труда, разделённый на двенадцать трактатов и впервые изданный в Германии. С дополнением крайне полезного Диалога между Меркурием, Алхимистом и Естеством. Отпечатан в Кёльне, у Антона Бётцера. В лето 1610).

43 Continens tractatus chimicos XXI præstantissimos. Francofurti. M. DC LXXVII. — Содержащего 21 знаменитый химический трактат и изданного во Франкфурте в 1677 году.

44Азот, или Способ изготовления сокрытого Золота Философов. Просмотрено, проверено и расширено г-ном Ланьо Медиком. Azoth ou le Moyen de faire de l’Or caché des Philosophes. Reveu, corrigé & augmenté par Mr. L'agneau Medecin. A Paris, chez Pierre Moet, Libraire Iuré, proche de Pont S. Michel, à l’Image S. Alexis. M. DC. LIX, p. 3.

Согласно Фулканелли, автором этого трактата был сеньор Задит (Senior Zadith), который подарил нам книгу «Химический Стол, появляющийся на свет в переводе с арабского на латинский. — Tabula chymica, ex arabico sermone latino facta». Написан этот труд был, видимо, в конце XII в.

45Согласно Адольфу Пикте (Adolphe Pictet), греческое слово Δρϋς,Drus, chêne, дуб, хорошо известное нам отгалльских Друидов, происходит от санскритскогоDru— дерево. «Дуб, — утверждает учёный филолог, — может означать простодрево как таковое...»

46 Erige te, palma, et confortare, et esto censors arborum mærum quæ sunt in Paradise Patris mei. Aperi autem ex radicibus tuis venam quæ absconsa est in terra, et fluant ex ea aquæ ad satietatem nostram. Евангелие от Псевдо-Матфея, с объяснениями, содержащимися во флорентийской рукописи:

«Святой Апостол и Евангелист Иоанн составил книгу сию и своею рукой написал буквами еврейскими, а Иероним, знаменитый доктор, перевёл ея с еврейского языка на латинский».

47...как они изображены на четвёртых воротах, возведённых на Кладбище Невинных Младенцев в Париже при главном входе с улицы Сен-Дени, по правую руку, с объяснениями, данными Фламелем. В Трёх Трактатах естественной философии, до сих пор не напечатанных...Dans Trois Traitez de la Philosophie naturelle non encire imptimez... A Paris, chez Guillaume Marette, ruë Sainct Jacques, au Gril, pres Sainct Benoist. M. DC. XII.

48...Цветок Сокровищ, в котором кратко и последовательно говорится о Камне Философов, о его великолепии, действии и непревзойдённом достоинстве. Также о его Происхождении и правильном способе доведения его до совершенства. Снабжена фигурами и цветными рисунками, живо представленными, в соответствии с которыми с необходимостью приходим к исполнению сей прекрасной Работы, и собранными из наиболее серьёзных памятников Древности у Халдеев, Евреев, Египтян, Греков, Латинян и других Авторов, заслуживающих одобрения. Переведено с Немецкого на французский и пояснено в виде Переложений каждой главы, выполненных L.I. ...ou la Fleur des Thresors, en laquelle est succinctement, et methodiquement traicté de la Pierre des Philosophes, de son excellence, effects & vertu admirable. Plus de son Origine, & du vray moyen de pouvoir parvenir a sa perfection. Enrichies de figures, & des propres couleurs représentées au vif, selon qu'elles doivent necessairement arriver en la pratique de ce bel Œuvre, & recueillies des plus graves monuments de l'Antiquité, tant Chaldeens, Hebreux, Ægyptiens, Arabes, Grecs, que Latins, & autres Autheurs approuvez. Traduict d'Alemand en François, et commenté en forme de Paraphrase sur chaque Chapitre par L.I.. A Paris, chez Charles Sevestre, ruë S. Iaques devant les Mathurins M. DC. XII.

49Книга достопочтенного немецкого Доктора Господина Бернара графа Тревизанской марки.

50 Et cum hæc dixisset, jussit angelus stare jumentum, quia tempus advenerat pariendi; et præcepit descendere de animali Mariam et ingredi in speluncam subterraneam, in qua lux non fuit unquara sed semper tenebræ, quia lumen diei penitus non habebat. (Liber de Ortu Beatæ Mariæ et Infantia Salvatoris, a Beato Matthæo Evangelista hebraice scriptus et a Beato Hieronymo Presbytero in latinum translates — Le Livre de la Naissance de la Bienheureuse Marie et de l'Enfance du Sau veur, par le Bienheureux Matthien l'Evangéliste, écrit en hébres, et par le Bienheureux Jérôme Prêtre, traduit en latin. Chap. XIII, 2.

51 См. Le Mystère des Cathèdrales, 1926, p. 26 et 100; Les Demeures philosophales, ; 1930, p. 216 et 260.

См. в русск. переводе: «В Средние века центральная Роза, расположенная на портале, называлась Rota, колесо. Rota — это алхимический символ времени, необходимого для выплавки философского камня и символ самой плавки. Постоянно поддерживаемый во время этой операции огонь получил название огонь колеса(feu de roue). Но, помимо теплоты, необходим ещё один агент, тайный или философский огонь. Именно этот огонь, вызванный обычным теплом, и крутит колесо, производя различные алхимические реакции (См. Фулканелли.Тайны Готических Соборов. М., 1996, с. 48).

52 Patet proinde, quod sulphur hoc spirituale metallicum sit revera movens primum, quod rotam vertit, axemque volvit in gyrum. (Introitus Apertus ad Occlusum Regis Palatium, cap. X, IV. — Врата Отверсты Царска Дворца Затверста.)

53 Stella in cœlo fulsit, splendore exsuperans omnes Stellas, & lux illius ineffabilis erat; & stuporem incussit ipsius novitas. Omnia autem reliqua astra, una cum Sole & Luna, chorus fuere Stella: ipsa vero lumen suum extendebat super omnia: & perturbatio erat, unde prodiret illis novitas dissimilis. XIX.

54 Conf., Bibliothèque de 1'Arsenal, ms. du XVIIе siècle, № 3020.

К первой оригинальной рукописи, посвящённой Авроре, за ветхостью трудно читаемой, подшит ещё один трактат, бесспорно дополняющий первый, под названиемДруг Авроры(L'Ami de lAurore). Однако эту вторую часть, увы, читать вообще невозможно. Прозаические и стихотворные строки перепутаны из-за порванной и подклееной бумаги, букв не видно по причине взаимоналожения. Чернильные надписи расплываются и почти стёрты, множество интервалов и слов, просто превратившихся в пятна.

Трактат Друг Авторы, уничтоженный временем и химическими процессами, остался нерасшифрованным, а мысль автора, вероятно, утеряна навеки.

55Триумф герметический, или Победоносный Философский Камень. Письмо истинным Ученикам Гермеса.

Le Triomphe hermétique ou la Pierre philosophale victorieuse. Lettre aux vrays Disciples d'Hermès. Amsterdam. Henry Wetstein (à la Sphère), 1699, p. 150.

56Выделенные нами, из уважения к архаизмам, слова (pour entrer avec seureté dans le Labirinthe de la Philosophie hermetique) воспроизводят заголовок очень авторитетного трактата, автором которого был, возможно, Анри Батсдорф (HenriBatsdorf). Книга издана Лораном д'Юри (Laurent d'Houry) в 1695 году.

57Словоlivre(книга), происходящее от латинскогоliber, имеет греческий эквивалент, используемый в Философии: древнееλιβηρός,libèros, или такжеλιβρός,libros; то и другое означает: влажный от росы (humide de rosée) итёмный(obscur). Очевидна связь их с существительным λίβος, libos —капля жидкости, или, согласно словарям древних грамматиков, —священный пирог.

58Зерцало АлхимииЖана де Менжа, Иоанна из Мэнга (Jean de Meunge).Le Miroir d'AlquimiedeJeandeMehun.Paris, Charles Seveste, 1613, p. 28.

59 Dice igitur, ... quæ sit cava quercus, ad Cadmus serpentem transfixit. Disce, quæ sint Dianæ columbæ, quæ leonem mulcendo vincunt, leonem, inquam, viridem, ... Introitus ad Palatium Regis, cap. II, III.

60Aurum de Arabia

Thus et myrrham de Saba

Tulit in Ecclesia

Virtus Asinaria.

61См.Glossarium Cangii, в статье на словоfestum.

62Мы обязаны этими сведениями нашему большому шведскому другу Арне Веттермарку, блистательно описавшему это изображение по-французски.

63Моё происхождение. Воспоминания и записи Фредерика Мистраля. Mes origines Mémories et récits de Frédéric Mistral. Перевод с провансальского. Paris, Plon-Nourrit et Cie. Chap, premier et passim.

64Ключи Иерусалима. Les Clefs de Jérusalem, Ypres, Lambin, 1858, pages 3 et 4.

65Тайная Книга из Трёх Трактатов Естественной Философии, до сих пор не напечатанных. Le Secret Livre, dans Trois Traitez de la Philosophie naturelle non encore imprimez. A Paris, chez Guillaume Marette, 1612, p. 8.

66Пламенеющая Звезда, или Общество франкмасонов, рассмотренное со всех сторон. L'Etoile flamboyante ou la Société des Franc-Maçons, considérée sous tous les aspects. A 1'Orient, chez le Silence, 1810, tome troisième, p. 80.

67Ibidem, p. 93-139. Катехизис, или Поучение для превращения в адепта сиречь всему обученнного тайного и неизвестного Философа. Cathéchisme ou Instruction pour le grade d'adepte ou apprenti Philosophe sublime et inconnu, p. 94.

68ВТрёх Трактатах Естественной Философии, до сих пор не напечатанных.Dans Trois Traitez de la Philosophie naturelle non encore imprimez. A Paris, par Iean Sara, rue S. Iean de Beauvais, devant les Escholes de Decret. M. CD. XVIII, p. 3.

69 Le Trésor des Lettres, январь 1935. Алхимическая символика Богоявленского пирога(см. предыдущую главу — перев.).

70 ...cursum dirigat per aspectum stellæ septentrionalis. (Introitus apertus ad Regis Palatium. De Magnete Sophorum, IV,II,Врата Отверсты Царска Дворца Затверста. О Магните Мудрых.

71Апокрифические Евангелия. Les Évangiles apocryphes par Gustave Brunei. Paris, 1863. p. 130.

72 Præstantissimè autem opus perfici septenario numero aut noveno. Introitus apertus ad Palatium Regis, op. cit., VII, II.

73Латинский вариант этого стихотворения предваряет гравюру в трактате Serutinium Chymicum, излагающем все подробности минерального порождения, скрытые под покровом мифогерметического иносказания.

74 Dicunt hanc tabulam fortunato Saturno in lamina plumbea sculptam, adiuvare partum, reddere hominem tutum & potentem, atque præstare successus petitionum apud principes & potestates: si vero infortunato Saturno fiat impedire ædificia & plantationes & consimilia hominem deiicere ab honoribus & dignitatibus, gignere rixas & discordias, & dispergere exercitus. Henrici Cornelii Agrippæ, de Occulta Philosophia libri tre. S. 1., anno 1533, mense Iulio, p. 141.

75В округе Виллах, расположенном в центре Иллирийской Каринтии, находятся шахты по добыче ртути, железа и серебросодержащего свинца. В главном городе этого округа в 1534 году скончался отец Парацельса.

76 Deinde attende, quando die Saturni Luna Tauri vel Capricorni gradum primum ingrediatur, & planeta Saturnus boni cursus & naturae sit. Aureoli Philippi Theophrasti Paracelsi Bombast ab Hohenheim, Opera omnia. Genevæ M.D. CLIIX (sic.) Volumen secundum, liber Septimus. Archidoxis Magicæ, p. 716.

77Семь Оттенков Делания Философского герметического, за коими следует трактат о Совершенствовании Металлов, предваряемый Начертанием. L.D.D.P. Les Sept Nuances de l'Œuvre philosophique-hermétique, suivies d'un traité sur la Perfection des Métaux mis sous l'Avant-Titre. L.D.D.P. (Le Denier Du Pauvre — Лепта Бедняка, однако, возможно, не упоминаемый Эттейлой франкмасонский девиз Рыцаря Востока или Шпаги — Le Droit de Passage — Право Прохода). Место и год издания не указаны. С. 23.

78 Latet enim eos hoc volentes, quòd cæli erant priùs, & terra, de aquâ & per aquam consistens Dei verbo; per quæ, ille tunc mundus aqua inundatus periit.

Cæli autem qui nunc sunt, & terra, eodem verbo repositi sunt, igni reservati in diem judicii, & perditionis impiorum hominum.

Второе Соборное посланиесвятого апостола Петра,III, 5-7.

79 Les Sept Nuances de l'Œuvre, op. cit., p. 23.

80 Novos verò cælos, & novam terram secundum promissa ipsius expectamus, in quibus justitia habitat. (Petri Epistola secunda, cap. III, v. 13.)

Второе Соборное Послание святого апостола Петра, III, 13.

81 Traité sur la Perfection des Métaux on L.D.D.P., cit. p. 51.

82Этот труд был переиздан в 1910г. Пьером Дюжолем с предисловием Освальда Вирта. Пьер Дюжоль, он же Магофон, выпустивший замечательнуюРиторическую ФигурунаLiber Mutus, хранил его в своейБиблиотеке Чудесного(Librairie du Merveilleux) — увы! — закрывшейся навсегда и безвозвратно с началом ужасной бойни 1914 года.

83 Et post pusillum accesserunt qui stabant, & dixerunt Petro; Verè & tu ex illis es; nam & loquela tua manifestum te facit. Sanctus Matthœus, cap. XXVI, 73. (Матф. XXVI, 73).

84 Et vidi, & ecce equus albus, & qui sedebat super illum, habebat arcum, & data est ei corona, & exivit vincens ut vinceret. Sancti Joannis Apocalypsis, cap. VI, 2. Откровение святого Иоанна Богослова, VI, 2.

85 Рене Бассе (Conf. Rene Basset). Эфиопские апокрифы. Apocryphes èthiopiens, XI. Paris, Librairie de l'Art Independant, 1909.

86 Credite juvenes tyrones, credite patres, quia tempus adest ad fores...

Hæc præmitto in mundum præcoconis instar, ut non inutilis mundo sepeliar. Esto Liber meus præcursor Eliæ, qui paret viam Domini Regiam!

(IntroitusapertusadocclusumRegisPalatium—Двери отверсты Царска Дворца затверста—cap.XIII, § XXXII et XXXIII.

87 Et vidi cælum novum, & terrain novam. Primum enim cælum, & prima terra abiit, & mare jam non est. Apocalypsis, cap. XXI, V. I. Откр., 21, 1.

88Евстафий, архиепископ Фессалоникийский.Очерк о Дионисии Периегете.

89Мы заимствовали это изображение изScrutinium Chymicum per oculis et intellectui — Исследования химического — зрительного и уразумевательного. Это, по сути, переизданиеAtalanta fugiensмы выбрали просто потому, что экземпляр его, хранящийся в Запаснике Национальной Библиотеки, оказался неудобным для перефотографирования из-за того, что был раскрашен несколько ранее.

RaymundiLulliiCodicillus,seuVademecum,autCantilena,Coloniæ, 1572,cap. 32 & 47:Lapisestignisdeportatusinventreaeris— Камень огонь есть, носимый во чреве ветра. См. также Johannæ-Jacobi Mangetis Bibliotheca chemica curiosa, vol. I.

90quicœsomatris uteronatus est —который родился из рассечённого чрева матери. Plutarchus. Io. 7, гл. 9. Отсюдакесарево сечение, то есть брюшная гистеротомия.

91который подчёркивает описание в древней медицине случаиособо тяжёлых родов— ab ægro partu, —связанных с тем, что младенец выходит наружу не головой, но ногами вперёд— dicitur quorum nascendo,noncaput, sed pedes primi exierunt.

92Les Demeures Philosophales. Paris, Jean Schemit, 1930, p. 108. Réimp. chez Jean-Jacques Pauvert.

93* печать —печь, пещь, то есть местосплавления.

94ВИсходечитаем, что скиния была покрыта покровом от кож овних червлёных (XXVI, 14; XXXVI, 19).

95* Ares — анаграмматическиСера.

96Paris, Jean Shemit, 1930. Эта книга, вместе с предыдущей озаглавленнаяТайны готических соборов — Le Mystère des Cathédrales, содержит все записи и заметки нашего мастера, оставленные им перед уходом, кроме тех, что вошли в его последний трудFinis Gloriœ Mundi, призванный завершить трилогию Фулканелли. Réimp. chez Jean-Jacques Pauvert.

97Та же самая идея соединения первоначальной материи и окончательного драгоценного камня (gemme— также сапфир, почка, сосновая смола — перев.),чёрногоикрасного, когда-то вдохновляла строителей Собора Владычицы Нашей в Париже. На левом портале, на углу Моныстырской улицы (du Cloître) легко увидеть фигуруворона(corbeau), чей взгляд и клюв устремлены в некую тайную точку строения. Там, в тайнике, покоится частицафилософского камня, в точном соответствии со средневековой традицией, настаивающей на том, чтобы всякий новый храм, вне зависимости от его значения, был поставлен в строгом соответствии со словами Христа: «И Аз же тебе глаголю, яко ты еси Пётр,и на сём камени созижду Церковь Мою, и врата адова не одолеют ей...» (Матф., XVI, 18). — «Ты еси Симон сын Ионин, ты наречёшисяКифа, еже сказается Пётр» (Ин., I, 42). ИмяКифа, Céphas, происходит от κεφαλή,képhalé, означающегоголову, главу, о чём сам первоверховный апостол писал: «...камень, который выбросили (rejetée — удалили, отсекли — перев.) строители, сталглавою угла...» (I Петра, II, 7, 8). (Полный церковно-славянский текст: «...камень, егоже пебрегоша зиждущии, сей бысть во главу угла, и камень претыкания, и камень соблазна: о немже и претыкаются, Слову противляющиеся, на нежи и положении быша— перев.).

98Известно, что философы очень часто использовали эту птицу для обозначения Меркурия (Тайная Книга древнейшего философа Артефия —— Le secret Livre du trez-ancien philosophe Artephius); им была известнаблагородная игра в гусыню(le noble jeu de loile), включавшая в себя такие расклады какколодец, гостиница, лабиринт, смерть, тьма, каждый из которых несёт герметический смысл.

99Часто употребляется в женском роде —хозяйка Петра краеугольная(la maîtresse pierre du coinou del’angle).

100Древнейшим из всех известных наречий греческого языка. Его использовал Гомер.

101Разоблачённый Гермес.Hermès devoilé. Paris, Chacornac, 1915, p. 15.

102Корабль Аргонавтов также называютчашей(aisseau); построенный из древесиныговорящих дубовДодонского леса, он был, по мнению некоторых авторов,кругл. В таком случае, не была липечатьХрамовников, знак верховенства и власти их Великого Магистра, которую называлишаром, всё тою жечашей, кораблём, дуплистым дубом, микрокосмоми атрибутом царского достоинства в руке Вечного Отца и великих монархов?

103Подобными зубам дракона, которыми Иасон засеял Марсово поле.

104Следует заметить, что название это в переводе с испанского говорит какО Святом Древе, так иО Святой Чаше: существительное Leño несёт два смысла.

105Кайо (Cailleau).Ключ Великого Делания, или Письма ХРАНИТЕЛЯ ГОСУДАРСТВЕННОЙ ПЕЧАТИ Башни Ангелов. Clef du Grand Œuvre ou Lettres du SAN-CELRIEN tourangeau. Paris, 1777, p. 54.

106Золотое Руно, или Цветок Сокровищ. La Toysan d'Or ou la Fleyr des Thresors. Paris, Charles Sevestre, 1612.

107Автор старинного трактата не преминул назвать себя по имени двойного алхимического аркана — дуба Фламеля и прекрасной маленькой почки, фиолетовой на изломе, как уточнял Фулканелли: от дуба, господина фиалки.DuChesne, Sieure de la violette.Обзор наиболее любопытных и редких секретов, касающихся металлической и минеральной медицины. Recueil des plus curieux et rares secrets touchant la médecine métallique et minérale. Paris, Pizet, 1648.

108* Dom — указание на монашеский чин.

109Басни египетские и греческие, раскрытые и сведённые к одному и тому же началу, с Изъяснением Иероглифов, также и о Войне Троянской. Les Fables égyptiennes et grecques dévoilées & réduites au même principe, avec une Explication des Hiéroglyphes, et de la Guerre de Troye. A Paris, chez Deladain l’aîné, libraire, rue Saint-Jacques, № 240. M. DCC. LXXXVI.

110На прекрасном, втором слева, витраже XVI века в церкви Монморанси (Сена-и-Уаза, Sene-et-Oise), приписываемом Принцу Энгеррану (Enguerrand le Prince), при входе в крайний портал можно легко найти драгоценное герметическое сокровище — изображение императора Карла V с Золотым Руном на шее. В правой руке монарх держитогромный меч, в левой —державу, то естьмировую сферу.

К сожалению, этот великий князь, опытный в политике, обладающий гибким умом, огромной волей и способностью к самоконтролю, дал увлечь себя сомнительным и просто ложным идеям, дожившим до наших дней, идеям, доведённым Вольтером до логической крайности.

111В книге Металлическое Превращение: Указания Естества убегающему Алхимисту; купно с ответом глаголемого Алхимиста, сочинение Иоанна из Мэнга (Iehan de Meung). Здесь же из его же Романа о Розе трактат до сего же искусства относящийся. М. DC. XVIII.

La Metallique Transformation: Les Remonstrances de Nature a l'Alchymiste errant; avec la responce dudict Alchymiste, par lehan de Meung. Ensemble un traicté de son Roman de la Rose concernant ledict art. A Lyon, chez Pierre Rigaud, ruë Mercriere, à 1'Enseigne de la Fortune.

Это издание in-16 очень редкое и более совершенное, чем 1561 г. (in-8), в точности воспроизводящее первое.

112Le Mystère des Cathédrales. Paris, Jean Schemit, 1926.

113Таинственное Пламя Герметических Философов, составленное из двадцати одной таблицы фигур иероглифических, выполненных естественными и тайными красителями с объяснениями, данными Чадам Искусства ради лёгкости понимания при осуществлении и усовершенствовании Великого Делания. Сочинено Другом Истины.

Flambeau misterieux des Philosophes Hermetiques, composé de vingt et une planches, en figures hierogliphiques, peintes en couleurs naturelles et occultes avec l'explication des sujets pour la facilité et intelligence des Enfants de l'art, en la conduite et perfection du Grand Œuvre. Par un Amateur de la Verité.

114Parisiis. Apud Claudium Morelium, via lacobæa, ad insigne Fontis. M. DC. XI — A Paris. Chez Claude Morel, rue Jacob, a l'enseigne de la Fontaine.

115 A Paris, chez Melchior Mondiere, en la Cour du Palais pres la Chapelle Sainct Michel ioignant le bastiment neuf du Thresor. M. DC. XXXVI.

Вот что мы читаем после заглавия:

«Всякий, кто познал единомыслие и согласие Философов, говорящий об этой вещи, достоин восхищённого уважения, и многие, увы, более послушны слепому мнению людскому, нежели изучению истины».

116* «Michaelspacherus» — «Михаил Рыбак», «Михаил Грешник».

117 Et sicut res omnes fuerunt ab uno, meditatione unius: Sic omnes res natæ fuerunt ab una re adaptatione.

118* LA PIERRE, СОММЕ L’ENFANT, DOIT ÊTRE NOURRIE DE LAIT VIRGINAL. L’ENFANT имеет двойной смысл — ребёнок, младенец и царевич, инфант. См. предисловие Эжена Канселье кДвенадцати Ключам ЛюбомудрияВасилия Валентина.Savignie, 1955.

119 Symbola aurea mensæ duodecim nationum, hoc est Hermæ, seu Mercurii festa ab heroibus duodenis selectis, artis chymicæ usu, sapientia & authoritate paribus, celebrata, ad Pyrgolynicen seu adversarium ilium tot annis jactabundum, virgini chemiæ injuriam... Francofurti, impensis L. Jennis, 1617.

Символы золота за столом двупадесяти языков, или Праздник Гермеса сиречь Меркурия, празднуемый двоенадесятыо избранными героями, равными по мудрости и авторитету, в химическом искусстве, составленные Пирголиником или же противником его, который вот уже много лет соделывает неправду против девы химии...

Пирголиник (Pyrgolynic)? Возможно, это имя складывается из Πύργος, Pyrgos, башня, цитадельи Πολυνίχης, Polynikes,тот, кто часто побеждает: следовательно, речь идёт отом, кто часто побеждает башню.

120Знание об исключительном уме этого германского монарха позволяет нам объяснить отнюдь не властолюбием его девиз Austriæ Est Imperare Orbi Universo—Австрии надлежит править всем миром, сокращённую запись которого составили гласные буквы A.E.I.O.U.

121Versus. Descendit sicut pluvia in vellus, & sicut stillicidia stillantia super terram. Alleluja.

122 О felix conditor terræ, nive albior, suavitate dulcior, flagrans in fundo vasis instar balsami. О salutaris Medicina hominum, quæ curas in brevi morula, omnem corporis languorem, & das longævas vitæ terminum; naturam humanam renovas, paupertatem fugas, divitias tribuis, tristitiam compescis & vitam incolumen asservas. Theatrum Chemicum, tomus III, p. 801 à 803.

123 ...; & virgam quâ percussisti fluvium, tolle in manu tua, & vade.

En ego stabo ibi coram te, supra petram Horeb; percutiesque petram & exibit ex ea aqua, ut bibat populus. Fecit Moyses ita coram senioribus Israel. Exode, cap. XVII, 5 et 6.

124 Dixitque Moyses ad Dominum: Non poterit vulgus ascendere in montem Sinai; tu enim testificatus es, & jussisti, dicens: Pone terminos circa montem; à sanctifica illum. Ibidem, cap. XIX, 23.

125 Dixi etiam solem cælestem habere correspondantiam cum sole centrali, nam sol cælestis & luna peculiarem habent vim & virtutem stillandi per radios suos in terrain. Calor enim calori, sal sali facilè iungitur. Et sicuti sol centralis habet suum mare, & aquam crudam perceptibilem, sic sol cælestis habet etiam suum mare, & aquam subtilem & inperceptibilem. Novum Lumen chymicum. Coloniæ; 1610, p. 60 — Новый Свет химический, Кёльн.

126Апокрифические Евангелия. Евангелие детства, арабская редакция, перевод и комментарии Пауля Петерса.Paris, August Picard, 1914, p. 20 et 21.

127 Asperges me, Domine, hyssopo, & mundabor; lavabis me, et super nivem dealbabor. Miserere mei, Deus, secundum magnam misericordiam tuam.

128 Et volavit ad me unus de Seraphim, & in manu ejus calculus, quem forcipe tulerat de altari, & tetigit os meum, & dixit: Ecce tetigit hoc labia tua, & auferetur iniquitas tua, & peccatum tuum mundabitur. Esaias. VI, 6 & 7.

129 Scias, Frater, quod exacta Aquilarum Philosophorum præparatio primus perfectionis gradus censetur, in quo cognoscendo ingenium requiritur habile...

Intellige ergo, Frater, Sophorum dicta, cum scribunt, Aquilas suas ad Leonem vorandum esse ducendas, quarum quo parcior numerus, eo gravior lucta, tardior item victoria; prætantissimè autem opus perfici septenario numero aut noveno. Introitus apertus ad occlusum Regis Palatium. Cap. VII, De Operatione prima Mercurii Sophici Præparationis, per Aquilas Volantes; о первой Операции Приготовления Меркурия Мудрости чрез Летучих Орлов, 1 & 2.

130Откровение святого Иоанна Богослова, II, 26-28.

131Этот прекрасный образец гражданской архитектуры XV столетия воспроизведён на заднем плане нового пятидесятифранкового банковского билета; изящная виньетка обрамляет девиз уважаемого финансиста, в который, к сожалению, вплелась орфографическая ошибка. Следует писать cuers, а не ceurs, в соответствии со старинной формой словаcœur — сердце.

ДЛЯ СМЕЛЫХ СЕРДЕЦ НЕТ НЕВОЗМОЖНОГО.

A VAILLANS CUERS RIENS IMPOSSIBLE

132Собор Философов, именуемый(sic)Кодекс Истины в Искусстве. ВТрёх Трактатах по естественной философии, до сих пор не изданных.La Turbe des Philosophes qui est appellé (sic) le Code de Vérité en l’Art. Dans Trois Traitez de la Philosophie naturelle, non encores imprimez. Paris,Iean Sara, 1618. (Э.К.) (Tourbeозначает такжеторфичернь— перев.).

133 Vide in Theatre Chemico, opere citato supra.

134 Nescitis quoniam qui in sacrario operantur, quæ de sacrario sunt, edunt; & qui altari deserviunt, cum altari participant? Cap. IX, v. 13.

135Mariœ Prophetissœ Practica. Basilæ, 1572.

136Речение Философское о Трёх Началах, Животном, Растительном и Минеральном, или Ключ к философскому Святилищу. Ключ сей тот же, каковым Святилище Естества отворяется и его тайны; также с помощью сего ключа уразумеваем Писания знаменитого Василия Валентина и то, что он не был братом уважаемого Ордена Бенедиктинцев; тем самым обретается истинное объяснение Двунадесяти Ключей сего хитроумного Философа.

Discours Philosophiques sur les Trois Principes, Animal, Vegetal, et Mineral ou la Clef du Sanctuaire philosophique. Cette clef introduit celui qui la possede dans le Sanctuaire de la Nature; elle en découvre les mysteres; elle serf en même terns à dévoiler les Ecrits du célebre Basile Valentin, et à le défroquer de l'Ordre respectable des Benedictins, en donnant la veritable explication des douze Clefs de ce Philosophe ingénieux. A Paris chez Quillau, Libraire, rue Christine, au Magasin Littéraire, par Abonnement. M. DCC. LXXXI. 2 tomes.

137 Eo namque cognito, totum nil aliud est, quam opus mulierum, ludusque puerorum, hoc est decoquere. Ideo summâ, arte Sophi hoc secretum occultarunt,... Op. cit, Cap. XXIII: De diversis Operis hujus Regiminibus; О разных Режимах Работы, II.

138Hermès Trismégiste. Paris, Didier et Cie, 1867.

139 Sex enim diebus fecit Dominus caælum & terram, & mare, & omnia quæ in eis sunt, & requievit in die septimo. Idcirco benedixit in Dominus diei sabbati, & sanctis ficavit eum. Exodus, cap. XX, 11.

140Свет, самоисходящий из Тьмы, или Истинная Теория Камня Философов, изложенная стихами Италианскими и расширенная анонимным Автором в форме Комментария. Всё вместе переведено на Французский язык Б.д.Л.

La Lumiere sortant par soy-mesme des Tenebres, ou Veritable Theorie de la Pierre des Philosophes ecrite en vers Italiens, et amplifiée en latin par un Auteur anonyme, en forme de Commentaire. Le tout traduit en Frangois par B.d.L. Paris, Laurent d'Houry, 1687, p. 130. (К этому труду приложено Письмо, основанное на истолковании слов, обозначающихСурьму— Stibium, Antimoine и Antimonium — с помощью числовой кабалы).

141 Habes exemplum in silice in quo ignis est, & tamen non sentitur, nec apparet, donec motu excitatur & accenditur in illo ut apparent; ita ignis ille in quo locata est SS. Maiestas Creatoris nostri, non movetur nisi propria voluntate Altissimi excitetur, & sic deportatur quo est S. Voluntas eius. Fit enim voluntate supremi conditoris, motus vehementissimus & terribilis.

Tractatus de Sulphure altero Naturæ. Principio, ab Authore eo, qui et primum conscripsit principium. ANGELUS DOCE MIHI IUS. Ut possim dijucare inter verum & falsum. Coloniæ,apudIoannemCrithiumsubsignogalli. Anno M. DC.XVI. —Трактат о Сере, втором начале Естества того же автора, который раскрыл первое начало.АНГЕЛ, УКАЖИ МНЕ ПУТЬ ПРАВЫЙ, дабы мог я отличать истину от лжи. В Кёльне, у Иоганна Крития (Jean Chritim),под знаком петуха. В лето 1616, с. 24.

Девиз, написанный заглавными буквами, — анаграмма Михаила Сендивогия (MICHAELSENDIVOGIUS).

142*ср.кобыла.

143Vide supra:Алхимическое Древо, где оружие Источника под Древом(Fontenay-sous-Bois) прямо иллюстрирует наше предположение.

144Impressum Typis Andrea Erffurt, sumptibusIoannis Weh, Bibl(iopolæ) Ang(ustanæ), anno M. DC. LIV. —Отпечатано мастерами Андреа из Эрфурта на средства Иоганна Бега, торговца из Аусбурга, в лето 1654.

Этот труд был вновь отпечатан в Аусбурге в 1667 году на средства того же Иоганна Вега. Оригинальное издание было на немецком языке и имело то же название: Кабала, Зерцало Искусства и Естества. Cabala, Spiegel der Kunst und Natur: in Alchymia. Augsburg. Johann Chulstes, 1615. Эстампы в этом первом издании исполнены значительно лучше и именно их мы выбрали для нашей книги.

145 Paris, F. Locquin, 1832 et Bibliothèque Chacornac, Paris, 1915, p. 15.

146 Ms de la collection Lovenjoul, D. 591, fol. 56 — Correspondance général par Jean Bonnerot, Paris, 1935.

147 Par Jean-Valentin Andréæ. Paris,Chacornacfrères, 1928,p. 3:

«В разгар бушующей стихии кто-то коснулся спины Розенкрейца и, обернувшись, он увидел прекрасную женщину с крыльями, разрисованными множеством глаз, в плаще небесного цвета с рассеянными на нём звёздами» (Цит. перев. по Мэнли П. Холлу. Энциклопедическое изложение масонской, герметической, каббалистической и розенкрейцеровской символической философии. Новосибирск, 1992, с. 624).

148 Et repleti sunt omnes Spiritu sancto, et cœperunt loqui variis linguis, prout Spiritus sanctus dabat eloqui illis. (Acta apostolica, cap. II, 4).

149 Dictionnaire Mytho-Hermétique, Paris, chez Bauche, 1758, p. 20.

150* вольное русское прочтение — «Свинцовый Нос» или «Гуляка Носов».

151Paris, Jean Schemit, 1930, p. 26.

152 Les Œuvres diverses de M. de Cyrano Bergerac, Paris, Charles de Sercy, 1654.

153Согласно церковным книгам прихода Святого Германа в Оксерруа (Saint-Germain-l’Auxerrois), записи о браке Пьера (Петра, т.е. Камня — перев.), четвёртого сына первого Савиньёна, употреблено написаниеSirano.

154Книга Фигур Иероглифических в Трёх Трактатах естественной Философии, до сих пор не отпечатанных. Le Livre des Figures Hieroglifiques, dans Trois Traitez de la Philosophie naturelle non encore imprimez. Paris. Guillaume Marette, 1612, p. 65.

155Письмо к Истинным Ученикам Гермеса в Герметическом Триумфе. Lettre aux Vrays Disciples d'Hermès, dans le Triomphe Hermetique. Amsterdam, 1710, p. 123 et 124.

156Потерянное Слово в Трёх Трактатах Естественной Философии. La Parole delaissée dans Trois Traitez de la Philosophie naturelle, Paris, Jean Sara, 1618, p. 7.

157Текст об Алхимии и Зелёное Сновидение. Le Texte d'Alchimie et le Songe-Verde, Paris, Laurent d'Houry, 1695, p. 101.

158Два алхимических жилища. Deux Logis alchimiques, Paris, Jean Schemit, 1945, p. 138.

159 См. Le Pédant joué, actes II et III, scenes IV et II, et Les Fourberies de Scapin, actes II et III, scenes VII et III.

160Комическая Историягосподина де Сирано Бержерака.Histoire comique, par Monsieur de Cyrano Bergerac. A Paris, chez Charles de Sercy, au Palais, dans la Salle Dauphine, a la Bonne-Foy couronnée. M. DC. LVII.

161Иной мир, или Комическая История. L'Autre Monde ou Histoire Comique. Maurice Bauche, éditeur, 5, rue des Filles-Saint-Thomas, Paris, M. CM. X.

162Книги Иеронимуса Кардануса, именуемые о Тончайшем и тончайших изобретениях вместе с тайными вещами и о причинах таковых. Les Livres de Hierosme Cardanus, intitulez de la Subtilité, et subtiles inventions, ensemble les causes occultes, et raisons d'icelles. Paris, Guillaume Le Noir, 1556.

163 Hieronymi Cardani, de Subtilitate, Libri XXI. Norimbergæ, 1550, liber XIX, p. 364.

164Матурен Эквем, господин де Мартино.Кормчий живой Волны, или Тайна Приливов и Отливов Моря.

Mathurin Eyquem, sieur du Martineau. Le Pilote de l'Onde vive ou le Secret du Flux et Reflux de la mer. Paris, Jean d'Houry, 1678.

165IntroitusapertusadocclusumRegisPalatium—Врата отверсты Царска Дворца затверста:QuianatusestjamEliasArtista,etgloriosajamprædicanturdeCivitateDei.Cap.XIII, §XXVIII.

166Introitus Opus citatum supra. Cap. IV, § I:

Quemadmodum Chalybs (sic! — перев.) ad Magnetem trahitur, Magnesque sponte se ad Chalybem convertit, sic et Magnes Sophorum trahit illorum Chalybem. Quare sicut Chalybem docui esse auri mineram, pariter et Magnes noster est Chalybis nostri vera minera.

167Atalanta Fugiens.Oppenheimii, 1618, Emblema V:

Appone mulieris super mammas bufonem, ut ablactet eum, & moriatur mulier, sitque bufo grossus de lacte.

Мы читаем lactet, что требует пояснений.Ablactareсоответствует άπογαλακτίζειν,отнимать от груди, что, согласно Дю Канжу, уточняет смысл вlacte extrahere, vel removere, segregare, то естьотделять от молока, разделять.

168Этот глагол образует прилагательное κάρφύκτος,karfyktos, которое мы находим вЛексиконеИсихиуса —HesychiiLexicon(Leipzig, 1972) —морщинистый, грязный, бородавчатый.

169См. Два Алхимических Жилища. Deux Logis Alchimiques, p. 29, op. cit.

170См. supra, в гл.Алхимическое Делание и Святая Месса, табл. IV, цв.; и тж. привед. зд. табл. V цв. из того же трактата того же Адепта.

171Встречаемый в некоторых редакциях эпитетобманчивая(fallacieuse) нам не кажется подходящим, ибо он вообще не является философским, ни научным, тем более, когда его употребляют для характеристикидолгого пути. Мы утверждаем это, хотя сами и потерпели в нём неудачу в 1931 году, после четырнадцати месяцев упорного труда и внимательного наблюдения.

172Dom Pernety. Dictionnaire, op. cit., p. 201. «Елей Талька (Huile de Talc). Древние хорошо знали об этом елее, обладающем столь высокими достоинствами, что химики прилагали все свои знания для его составления; они занимались кальцинированием, очищением, сублимированием и т.д., и никто, однако, не сумел выделить этот драгоценнейшийелей. Древние же говорили о нём иносказательно».

173*СурилиРус.

154